Цвет страсти. Том 1 (Форстер) - страница 106

– И пожалуйста, больше никаких сюрпризов, – предупредил ее Джек по пути к старому джипу, который он купил прямо у посадочной полосы, так как тут невозможно было взять такси или арендовать машину. – Мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь снова дал мне по голове и скрылся вместе с тобой.

Гас окинула его пренебрежительным взглядом, оставшимся незамеченным из-за густой темноты.

– Почему бы тебе снова не связать меня и не заткнуть мне рот?

– Я еще займусь этим в наш с тобой медовый месяц.

– Восхитительно, – процедила она сквозь зубы. – Ты всегда умеешь здорово развлечь.

– Если ты хорошенько попросишь, то, пожалуй, я отпущу тебя помочиться.

На этот раз Гас сумела продемонстрировать ему всю глубину своего презрения: луна, выйдя из-за облака, ярко осветила то место, где стоял джип. Джек открыл перед ней дверцу, и она наградила его взглядом, способным уничтожить все формы жизни на Земле, начиная от высших и кончая одноклеточными. Гас совершенствовала этот взгляд уже несколько лет, наверное, именно для подобного случая. Обычно она клеймила им навязчивых поклонников, папарацци и Уорда Макгенри, ведавшего семейным опекунским фондом Феверстоунов. В словесном переводе такой взгляд означал: «Иди знаешь куда…»

Джек совершенно равнодушно взирал на Гас, изучая ее, как некое диковинное насекомое. «Почему никто не научил тебя выбирать себе противников по силам? – спрашивала его усмешка. – Что ты хочешь мне доказать?»

Его взгляд опутал ее, как липкая паутина, а он сам был кровожадным пауком, поймавшим свою добычу. Гас сжалась под его взглядом, но не сдалась. Она начинала догадываться, что ему от нее нужно.

Гас отвернулась и скользнула внутрь машины, гордо подняв нос. Она едва успела устроиться на сиденье, как он с силой захлопнул дверцу. Через минуту они уже преодолевали рытвины и кочки немощеной дороги, которая здесь почему-то называлась шоссе, но скорее всего была ослиной тропой, и Гас снова подняла интересующий ее вопрос, говоря на высоких тонах, чтобы перекричать скрежет старой, видавшей виды машины.

– Зачем ты это делаешь? – спросила она. – Если тебе еще нужны деньги, можно договориться…

– Дело не в деньгах.

– Тогда чего ты хочешь?

Опять этот взгляд, будто он собирался ею пообедать.

– А что ты можешь мне предложить? – поинтересовался он.

– Только одно: я хочу вырвать у тебя из груди сердце и разорвать его на части.

Джек улыбнулся.

– Я имел в виду совсем другое, – заметил он.

Джип погрузился в следующую колдобину, и изношенные рессоры отозвались воплем боли. Джек сосредоточил внимание на дороге, и Гас с радостью умолкла. Она быстрее находила общий язык с лошадьми Лили, чем с этим странным человеком.