Цвет страсти. Том 1 (Форстер) - страница 80

Она ощутила слабость сначала где-то под коленками. Как будто ноги внезапно перестали ее держать, как будто она вся распалась на части. Полная и очень приятная беспомощность овладела всем ее существом, это было всепобеждающее неизвестное ей чувство, и Гас возненавидела его всей душой. Беззащитность всегда была ее врагом Она боролась с ней всю свою жизнь, и ей вовсе не улыбалось это состояние расслабляющего безволия.

Он, конечно, тоже не мог не заметить овладевшей ею растерянности, потому что протянул руку и погладил ее по щеке. Она хотела увернуться от его ласки, но ей некуда было отступить, да он все равно не дал бы ей этого сделать. Его ладонь лежала на ее щеке, и он испытующе смотрел ей в глаза, наверное, удивляясь их безумному выражению.

– Может быть, ты лишилась ума? – спросил он наконец.

Гас кивнула:

– Ты угадал, он исчез без следа.

– И у меня тоже… – подтвердил он со вздохом.

Гас истощила все имеющиеся в ее распоряжении теории.

Она попалась в ловушку в этой жалкой лачуге вместе со своим суровым и непреклонным похитителем, который так откровенно, не прячась, хотел утолить с ней своя голод.! И она хотела того же. Можно было до скончания века раздумывать над странностью положения, но ничто не могло его изменить. Она стояла перед свершившимся фактом.

– Чего же ты ждешь? – почти шепотом спросила Гас и добавила, чуть заикаясь:

– Возьми… меня.

– Взять тебя?

Он был удивлен, если не сказать озадачен.

– Ну, конечно же.

Гас не знала, что еще надо объяснять, когда и так все ясно.

Они оба этого хотели, стоило только посмотреть на него.

– Ты ведь знаешь, что хочешь меня, – убеждала она, и ее голос стал низким и страстным.

– Ты так думаешь? – спросил он, наморщив лоб.

– Ты… Ты возбужден. – Гас пожала плечами. – Ты смотришь на меня сумасшедшими глазами и громко дышишь, как бегун на длинной дистанции. 3-значит, я права…

– Ты думаешь, что я тебя хочу?

– Ну да, очень хочешь.

– Так же хочу, как хотел тебя отшлепать?

– Да… Что-то вроде этого.

Господи, почему она не может ясно выразить свою мысль?

И почему он начинает ее раздражать, когда всего минуту назад она готова была ради него принести себя в жертву?

– Похоже, ты много знаешь о моих желаниях. Хотелось бы точно знать, как много.

Он слегка провел большим пальцем по ее губам, и ей захотелось сделать в ответ что-нибудь смешное: надуть губы или скорчить гримасу. И вдруг ей показалось, что они с ним перенеслись в прошлое и разыгрывают сцену в спальне из некоего старого голливудского фильма. Его брови были по-прежнему недоуменно сдвинуты, и он в растерянности смотрел на нее, как на обалдевшую дамочку из музыкальной комедии сороковых, не зная, как с ней поступить. Более того, он отлично подходил на эту роль! С его ростом и шрамами по всему телу он был олицетворением сразу всех мужественных героев из старинных фильмов, грозных, как оружие, которое они неизменно носили с собой, и совершенно беспомощных, когда на их пути появлялось даже одно-единственное, внешне безвредное, существо женского пола.