Шесть ворот на свободу (Макинтош) - страница 25

Ее спокойствие сбивало Рекса с толку.

– Мне понадобилось несколько дней, чтобы понять, что со мной происходит, – признался он.

– Естественно. Мужчины всегда поднимают страшный шум даже из-за самого пустякового недомогания. Женщины принимают это как данность.

– Ты называешь это недомоганием?

– А как ты это называешь? – пожав плечами, спросила она.

– Ты вышла из дома, тебя… тошнило?

– Пожалуйста, – холодно проговорила она. – Мы же совсем не знаем друг друга. Давай оставим интимные подробности на потом – если оно, это потом, вообще наступит. Кроме того, я не выходила из дома. Разве я должна была это сделать?

– Да нет, не должна…

– Ну, ладно. Расскажи мне, что все это значит.

– А я и сам не знаю, что все это значит. – Но он все-таки рассказал ей все, что ему самому было известно, а в заключении добавил: – Очевидно, мы – своего рода подопытные кролики, возможно, за нами все время кто-то наблюдает, а может быть, они следят за тем, как мы попытаемся выбраться из Чистилища.

– Мы можем отсюда выбраться? – резко спросила Регина.

Он еще ничего не сказал ей о Воротах.

– Со временем. И, мне кажется… нам придется приложить для этого определенные усилия. Но суть заключается в том…

– Давай сразу договоримся вот о чем, – сказала Регина.

– Я могу совсем ничего не знать. Я могу быть всего лишь Региной предназначенной для Рекса. – Она без особого энтузиазма взглянула в сторону Венеры. – Я могу весить ровно в половину меньше тебя, так что справиться тебе со мной ничего не стоит. Возможно, нас объединяют надписи на этих ящиках. Но я не потерплю, чтобы мужчина, даже несмотря на то, что он оказался единственным мужчиной в том месте, где я в этот момент нахожусь, говорил мне в чем заключается, а в чем не заключается суть. Я в состоянии думать. И могу сложить два и два и при этом получить тот результат, который мне в данный момент хочется получить. Если нас здесь только двое… – Она бросила еще один задумчивый взгляд на третий ящик… – то прежде, чем мы с тобой продвинемся дальше, я хочу, чтобы ты понял, что это вовсе не означает будто я обязательно должна стать твоей женой. И уж я ни в коем случае не являюсь твоей наложницей или предметом, данным тебе в придачу к этому дому. Тебе это ясно?

– Не совсем.

– Хорошо. Скажу проще.

– Да, ладно, не беспокойся. Мне кажется, я уловил смысл твоих слов, – он вдруг почувствовал, как холодно в подвале и на его коже появились мурашки.

– Знаешь, ты мог бы еще что-нибудь надеть, – без всякого сочувствия в голосе сказала Регина. – Как я.

– Ты хочешь есть? – спросил он. – Пойдем, совершим набег на кухню.