Хоббит, или Туда-сюда-обратно (Бодров) - страница 41

— Нет, это не рыба, — сказал один эльф, услышав плеск воды.

— Но и не гномы, — возразил другой. — Они воду не любят. Наверно, хоббит какой искупаться решил.

— А, ну-ну, — успокоился первый эльф.

— Бильбо громко чихнул и высморкался ему в плащ. Эльф понял, что расслабился рано. Он подозрительно огляделся по сторонам, догадываясь со свойственной эльфам проницательностью, что кто-то сморкался в его плащ. И чисто по-эльфийски подозревая, что злоумышленник на этом не остановится и вытрет о плащ не только нос, но и ноги, и… ну, мало ли что там ему ещё взбредёт в голову.

Тут Бильбо обронил колечко, и в темноте никак не мог его отыскать.

— Свети сюда, — закричал он. — Тут я, тут!

Эльфы с готовностью засветили ему пару раз. Хоббит подобрал колечко и представился:

— Я — мистер Бильбо Бэггинс, Взломщик.

— А, гномбитский хоббит, — обрадовались эльфы.

— А, иллуватаровские эльфы, — опознал их Бильбо. — А ну, тащите сюда вашего короля, да поживее!

Эльфы тут же притащили ему короля и в придачу Бэрда — на всякий случай.

— Значит, такое дело, — начал хоббит. — Заварушка эта меня достала, я хочу домой. Вот вам Аркенстон, и валите отсюда нафиг, на пиво вам хватит. Только тряпочку верните, я в неё молчать буду.

— Ништяк! — обрадовался Бэрд, а король эльфов добавил: Оставайся с нами, нафига тебе эти гномы! Сейчас выпьем по-нашему, по-эльфийски, потом закусим по-вашему, по-хоббитски…

— А рожа у тебя не треснет, по-хоббитски закусывать? — деликатно осведомился Бильбо. — Нет уж, я своих гномов на водку не меняю. На пиво ещё туда сюда… Есть у вас пиво?

— Нет, — сознался король эльфов.

— Тогда и говорить не о чем. Давайте обратно мою молчальную тряпочку, и я отсюда сматываю.

Король с Бэрдом хотели отдать ему честь, но он и от этого отмазался.

— Круто ты их обломал, чувак, — сказал ему какой-то старик. Конечно, это был Гэндальф.

Впервые за много дней, Бильбо пришёл в восторг. Но когда он тут же захотел подёргать волшебника за бороду, тот остановил его:

— Всему своё время. Если не ошибаюсь, события идут к концу. [9]

На этом они и расстались. Бильбо вернулся обратно и заснул. Ему снился тайный сон, но Гэндальф позднее вычислил, что состоял он из секретной яичницы с особо секретной ветчиной.

Глава 17 Гроза разразилась

На другое утро в лагере раздались странные звуки, отдалённо напоминающие саксофон. «Медные трубы», — догадался Бильбо. Гномы в отместку забренчали на арфах.

Чуть попозже появилась куча народа. Они дружно положили копья и мечи.

— Парламентёры, — смекнул Торин. — Я с ними поговорю.

Но люди сняли доспехи, одежду и ушли купаться на реку. Зато подошли Бэрд, Трандуил и Гэндальф.