Потерянный бог (Линова) - страница 83

Иласэ неприятно улыбнулась:

- Тогда ты получишь особенный сюрприз в еде, когда будешь ожидать этого меньше всего. Я тут видела неподалеку некоторые растения, которые быстро заставят тебя раскаяться во всех грехах. И я их даже сорвала. Ты вот сказал утром, что мы - не ровня, и ты прав, потому что я знаю многое, что тебе, о благородный тар, неизвестно. Если ты меня тронешь, я заставлю тебя заплатить за это.

Тартис смотрел на нее настороженно, внимательно, оценивая все детали вызова.

- Послушай, - заговорила Иласэ более мягким тоном, - я сомневаюсь, что мы пробудем в лесу дольше, чем еще пару дней. Мы можем провести это время, либо постоянно подозревая друг друга, либо работая вместе.

Теперь расхохотался Тартис:

- Ты предлагаешь перемирие?

Иласэ скрестила руки на груди:

- Да!

Темный ласково ей улыбнулся, потом выкрикнул:

- Можешь забыть об этом: я не заключаю перемирий со ствурами! Тем более после того, как ты объявила войну.

- Что?!!

Тартис по-волчьи улыбнулся, показывая все свои острые белые зубы:

- Именно так. Не надо было ссориться со мной, малышка. Я-то хотел обойтись с тобой по-доброму, но если хочешь играть грубо, мы будем играть грубо. Пока ты не начнешь умолять о пощаде.

- О чем ты, какая война? Тартис, это просто смешно! - воскликнула Иласэ, чувствуя, как она тонет в бурном мутном потоке чужого безумия.

- Ты объявила войну. У меня нет другого выбора, кроме как защищаться. - с удовлетворением проговорил Темный.

- У тебя есть выбор! - в голосе Иласэ появилось отчаянье, - я не понимаю, Тартис, ведь тебе тоже придется сложнее. Ты даже не хочешь попытаться работать вместе. Это ведь всего на несколько дней, никто не узнает, никто из твоих знакомых. Что так важно, что даже важнее твоей собственной безопасности?

Выражение его лица слегка изменилось, какая-то странная мысль или эмоция промелькнула в глазах. Он знал ответ на ее вопрос, но поделиться им и не подумал.

- Это не имеет к тебе никакого отношения, - проговорил он наконец загадочно, - я просто защищаюсь.

Ну, и что это значит?

- Это имеет ко мне прямое отношение!

Он посмотрел на нее равнодушно.

Иласэ тяжело вздохнула, чувствуя, как ее терпение подходит к концу:

- Ладно, давай по-другому. Ты будешь хорошо себя вести со мной, не будешь меня толкать, ставить синяки, воровать еду… дослушай! - добавила она быстро, видя, что он собирается заорать на нее, - я дам тебе что-нибудь в обмен. Как при сделке.

Тартис явно заинтересовался:

- И чем же это что-то будет?

- Ну… я еще не придумала, - Иласэ беспомощно развела руками.

Тартис хитро улыбнулся: