– В этом не было необходимости, – пробормотал Дугалд. – Наш клан мирный. Нас никто никогда не тревожит.
– То есть не тревожил раньше, – поправил его Гэвин.
– Да. – Энгус поник. – Раньше… Малькольм оставил на время разговор про ворота, чтобы прикинуть высоту и толщину стен вокруг замка. Высота его удовлетворила, но парапетная стенка, шедшая по гребню стены, оказалась смехотворно низкой и была лишена бойниц для лучников.
– Почему стенка такая низкая? – осведомился Малькольм.
– Чтобы не мешала любоваться видом окрестностей, – объяснил Гордон. – Мы поставили там скамьи – сидя на них, можно смотреть на горы. Чудесное место для сочинения стихов и музыки. Оттуда виден край земли! – похвастался он.
– А врагам ничего не стоит подстрелить стихоплета, забравшегося туда, – крепясь, заметил Малькольм.
– В нас никто никогда не стреляет! – оскорбился Дугалд.
– Прежде не стреляли, – уточнил Гэвин.
– Ну да. – Энгус потупился. – Прежде…
– Давайте покажем Макфейну замок изнутри, – предложила Ариэлла.
У входа их ждала миловидная светло-русая девушка.
– Познакомься, Элизабет. Это Макфейн и его старший рыцарь, Гэвин, – сказал Гордон. – Элизабет – моя дочь.
– Добро пожаловать, господа. – Девушка присела в реверансе и робко посмотрела на Малькольма. Увидев, что Гэвин улыбается, она скромно опустила глаза.
Они вошли в просторный зал из серого камня с двумя огромными резными очагами в противоположных углах. В четыре высоких стрельчатых окнах лился яркий солнечный свет. Вдоль одной стены шла деревянная галерея для музыкантов, которую сейчас чинил мастер, забравшийся на лестницу. Посередине зала стоял на помосте, забранном багровой тканью, стол лэрда, а вокруг него – дюжина столов поменьше. На них лежали рулоны разноцветной ткани. Женщины что-то сосредоточенно кроили и шили. На веретенах тоже вовсю кипела работа. Несколько мастериц, расположившись у окон, трудились над гобеленами. Пол был устлан сухим камышом и ароматной травой. Из кухни доносился запах жареного мяса.
Сравнив этот зал со своим, Малькольм пришел к выводу, что он сильно уступает ему размерами, однако выгодно отличается хорошим освещением и приятной атмосферой.
– Что шьют эти женщины? – осведомился он, восхитившись их проворством.
– Они спешат закончить новые знамена и гобелены взамен прежних, украденных врагами, – ответил Ниэлл. – Женщины надеялись, что к прибытию твоего могучего войска все будет готово.
Ниэлл не скрывал презрения к нему, но Малькольм не обратил на это внимания, поняв, что тот тяготится его присутствием. Возможно, он, как и Роб, считал, что его своевременное появление предотвратило бы нападение недругов?