Тайный любовник (Стюард) - страница 25

Брэд многозначительно пожал плечами.

– Откуда мне знать. Полагаю, она подозревает, что я не тот, за кого себя выдаю. Может, она думает, что я полицейский. Или убийца. Дело в том, что она разведена, у нее ребенок, и ей до смерти нужен сенсационный материал.

– Если хочешь моего совета, держись от нее подальше. Черт с ними, с фотографиями. С этой гривой и бородой тебя родная мать не узнает.

Брэд кивнул, вспомнив, как неделю назад неожиданно зашел на кухню к матери, и она потянулась за тесаком.

– Наверное, ты прав. Но, понимаешь, у этой дамы труба течет на кухне, платить за ремонт ей нечем, вот я и подумал, не стоит ли мне воспользоваться этим предлогом, чтобы починить трубу и заодно поискать фотографии.

Брэду не надо было видеть изумленного лица Стива, чтобы понять, что его словам не хватало убедительности.

– Эй, парень, да ты в нее случайно не втрескался?

– В эту… Дракулу? Шутить изволите?


Аллисон поставила машину поближе к стене гаража, чтобы оставить место для маленькой машины Рика, который упрямо настаивал, что, если он оставит машину на улице, Билл ее заметит и не придет.

– Чище гаража видеть не приходилось, – удивился Рик.

– Говорила тебе, Дуглас забрал даже грязь из пылесоса.

Рик закрыл за ними дверь. Аллисон взглянула на дом и заметила, что боковая дверь открыта.

– Меган дома. Мы пытаемся высушить ковер.

Рик помедлил в дверях и наклонился, чтобы пощупать ковер.

– Ничего не выйдет. И ковер пропадет, да и пол тоже. Надо его снять и вынести наружу.

– И платить за то, чтобы настелить его снова? Нет, придется сушить так. Может, фен включить на ночь, пусть обдувает?

Рик взглянул на свои пальцы, потом вынул платок и прижал его к ковру.

– Думаю, в одном ты права. За этот ковер никому платить не стоит. Или он жутко грязный, или краска отходит. – Он показал ей пятно на белоснежном платке.

Аллисон застонала.

– Когда мы вчера выжимали полотенца, я решила, что это грязь. Да чего тут удивляться – Дуглас купил самый дешевый ковер. Мы же собирались сдавать этот дом, и он говорил, что жильцы все равно его изгадят.

– Дядя Рик! – Меган промчалась через комнату и повисла на шее у Рика. – Я правда тебе рада. Знаешь, этот клевый мужик должен прийти к маме. Его зовут Брилл…

– Билл.

– Ма, это слишком обыкновенно. Может, его и звали Билл, а потом он поменял имя. И вообще, он какая-то знаменитость. Мы только не знаем кто.

Рик вопросительно взглянул на Аллисон поверх очков. Она пожала плечами.

– Дядя Рик все знает об этом таинственном человеке. Поэтому он сам себя сюда и пригласил.

Она покосилась на Рика, чтобы напомнить, как он настаивал на своем присутствии, узнав, что Билл был у нее в доме и придет еще. Она пыталась отговорить его, уверяя, что Билл вряд ли разговорится в его присутствии. Но Рик спорил, напомнив ей, что Билл вполне может быть убийцей и что она подвергает опасности свою жизнь и жизнь Меган. Против последнего аргумента ей возразить было нечего, но она все равно была недовольна.