Один неверный шаг (Кобен) - страница 138

Майрон сделал шаг вперед, но Уин остановил его взглядом. И слегка улыбнулся. Улыбка говорила, что он это сделает. Она даже намекала, что это может доставить ему удовольствие. Майрон видел эту улыбку многократно, и каждый раз у него кровь стыла в жилах.

– Считаю до пяти, – сказал Уин юноше, – Но скорее всего, я раздроблю ему череп еще при счете три.

– Два белых мужика, – быстро проговорил Клей Джексон. – С пушками. Один большой, он нас связал. Молодой, похоже, накаченный. Второй маленький и старше, он был главным. Это он работал секатором.

Уин повернулся к Майрону и развел руками.

– Теперь мы можем идти?

Глава 29

– Ты зашел слишком далеко, – буркнул Майрон уже в машине.

– Угу.

– Я серьезно, Уин.

– Тебе нужна была информация. Я ее получил.

– Но не таким же способом.

– Да будет тебе. Парень полез на меня с бейсбольной битой.

– Он был напуган. Решил, что мы хотим навредить его племяннику.

Уин исполнил несколько пассажей на воображаемой скрипке.

Майрон покачал головой.

– Мальчишка бы рано или поздно признался.

– Сомневаюсь. Этот Сэм его здорово запугал.

– Так ты решил напугать его еще больше?

– Ответ на это вопрос утвердительный, – сказал Уин.

– Нельзя так, Уин. Ты не можешь травмировать невинных людей.

– Угу, – повторил Уин. Потом посмотрел на часы. – Ты закончил? Твоя жажда чувствовать свое моральное превосходство утолена?

– Что ты хочешь этим сказать, черт побери?

– Ты знаешь, как я работаю, – медленно произнес Уин. – И всё же ты мне звонишь.

Молчание. Эхо слов Уина повисло во влажном воздухе подобно выхлопным газам. Майрон крепче сжал руль. Костяшки пальцев побелели.

До самого дома Мейбел Эдвардс они молчали.

– Я знаю, ты человек горячий, – сказал Майрон. Он поставил машину на стоянке и повернулся к другу. – Но обычно ты наносишь вред людям, которые этого заслуживают.

Уин промолчал.

– Если бы мальчишка не заговорил, ты выполнил бы свою угрозу?

– Это не обсуждается, – ответил Уин. – Я знал, что парень расколется.

– А если нет?

– Я никогда намеренно не травмирую невинных людей, – сказал он, немного подумав. – Но я еще ни разу не опускался до пустых угроз.

– Это не ответ, Уин.

Уин взглянул на дом Мейбел.

– Иди туда, Майрон. Мы зря теряем время.


Мейбел Эдвардс сидела напротив него в маленькой гостиной.

– Значит, Бренда помнит гостиницу «Холидей», – сказала она.

Вокруг глаза сохранились желтоватые разводы, но наверняка они исчезнут раньше, чем у громилы Марио перестанет болеть пах. В доме еще толпились близкие родственники умершего, но было тихо. Уин снаружи стоял на страже.

– Очень смутно, – ответил Майрон. – Скорее ощущение, чем что-то конкретное.