Нечаянный брак (Андерсон) - страница 12

К тому же все более реальной становилась вероятность, что он растянется посреди улицы. Конечно, она могла бы стянуть с него брюки и просто оставить его на дороге, но это не принесло бы ей большого удовлетворения. Мэт Рафферти должен проснуться без штанов в церкви, на глазах у прихожан. Он прилюдно унизил Молли и заслуживал того, чтобы ему отплатили всеобщим презрением. Едва Речел подумала об этом, ее спутник начал падать. Она даже удивилась, как быстро подействовало снотворное.

— Кажется, я пьян, — выговорил он, ухватившись за нее. — И по-настоящему…

— Правда? — спросила она, изображая недоверие.

— Моя сенти… сендиму… О черт! Я даже не могу говорить.

— Сентиментальность? — предположила Речел.

Он щелкнул пальцами, чуть не касаясь ее носа, и засмеялся.

— Вот-вот… именно… Только уже не помню, чем она вызвана.

Глядя на него, Речел улыбнулась. Для опасного, бессердечного негодяя он выглядит слишком непосредственным. Она решила, что такой вид придает ему забавная усмешка, по-мальчишески наивная, контрастирующая с резкими, мужественными чертами лица. И конечно, глаза, которые словно подмигивают тебе.

— Вы сказали, что, вероятно, пьяны.

— Ну и ну. — Он снова щелкнул пальцами. — Всего какие-то жалкие три стопки.

— Должно быть, вы ошибаетесь и выпили гораздо больше.

— Исключено. Никогда не пью больше.

Довольно неожиданное заявление. По слухам, Мэт Рафферти ходил в «Золотого гуся» каждую субботу, где пил весь вечер, играл в карты и бесстыдно развлекался.

Умеренность явно не относилась к его добродетелям.

— О, не надо меня обманывать. Вы можете выпить целую бочку, так ведь?

— Нет. Я не очень люблю спиртное, — покачал головой Мэт.

— С каких это пор? — спросила Речел, не в силах подавить любопытство.

— Так было всегда. Из уваже… уважения к моей маме. Она не выносила пьянства, особенно у сыновей. А проклятый спирт с ирландским виски — дурная смесь. И мама оказалась права, потому что виски убило моего отца.

— Тогда зачем вообще пить?

— У меня возник план, — засмеялся Мэт.

— Полагаю, вы его обдумали. — Она не могла понять, что его так развеселило.

Он ткнул в нее пальцем.

— Но, как вам известно, планы не всегда срабатывают. — Внезапно умолк, посмотрел куда-то вдаль и добавил:

— Не могу хорошенько сосчитать эти чертовы штуки, но мне кажется, их слишком много.

Речел обнаружила, что в темноте они незаметно подошли к церкви и он имеет в виду ступеньки. Ей тоже приходилось напрягаться, чтобы разглядеть их, но совсем по другой причине.

— Слишком много для чего?

— Чтобы по ним взбираться. — Найдя это чрезвычайно забавным, Мэт опять громко засмеялся. Потом, без всякого перехода, наклонился вперед и прижался к ней лбом. — Черт возьми… Не знаю, крошка. Ненавижу разочаровывать дам, но сейчас как раз тот случай, когда старина Генри одобрил бы меня.