Учитель танцев (Лопе де Вега) - страница 28

Флорела

Хочу я одного: Чтобы как следует его Отделала моя сестрица.

Альдемаро

Хоть на свиданье он придет-Не сбудется ее желанье. Он будет ждать в саду свиданья-Она же у окошка ждет.

Флорела

Ах, упустила я из виду! Ведь он же так прождет всю ночь, Его отправить надо прочь. Как я из положенья выйду?

Альдемаро

Вот что: ты в сад к нему пойди, Сама скажи ему два слова, Будь с ним спокойна, но сурова И хорошенько пристыди. Тем временем мы подоспеем С Белардо и другим лакеем, И я ему тогда задам -Пускай не бродит по садам!

Флорела

Но если нападать он станет? Мой милый! Вдруг тебя он ранит?

Альдемаро

Да нет, нас будет трое там, Но шпагу я возьму и сам.

Флорела

Итак, пойду я в возмущенье Читать ему нравоученье.

Альдемаро

За шпагою отправлюсь я.

Флорела

Ты мой?

Альдемаро

Я твой. Моя?

Флорела

Твоя!

Уходят.

Сад

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Тевано один.

Тевано

Старик с балкона наблюдает небо Через стекло своих очков прозрачных, Я ж в стекла темной ревности моей Пришел смотреть на рог луны: растет ли Иль убывает сила подозренья. Любовь, любовь! Один мудрец недаром Изобразил любовь с таким девизом: "В любви всегда согласие и лад, Но букву зачеркнуть--и выйдет ад!"

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Тевано, Вандалино в темном плаще.

Вандалино

Вот я и здесь. Счастливое мгновенье! Вступаю я в обитель красоты... Примите же мое благословенье, Ночь, сад, фонтаны, звезды и цветы! Весенний воздух вздохами волнуем, Фонтаны сыплют чистый жемчуг струй Наступит миг -- и страстным поцелуем Ответит мне она на поцелуй.

Тевано (в сторону)

Так, я был прав! Теперь он в западне.

Вандалино

Зеленые, цветущие деревья! Нашли приют в вас сотни певчих птиц! Что соловей поет мне о Флореле?

Тевано (в сторону)

"Флорела"--он сказал! Какое счастье! Но обманулся, может быть, мой слух? Я выжду. А! Кусты зашевелились: Как будто это женские шаги? (Прячется и выглядывает из засады.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Те же и Флорела.

Флорела

Тсс!.. Вандалино!.. Вы?

Вандалино

Ваш верный раб!

Флорела

Как вы решились на такую дерзость?

Вандалино

Как дерзость? Вы же сами написали, Чтоб на свиданье я пришел к вам в сад?

Флорела

Вас обманули. Я вам не писала. Я не из тех, что подают мужчинам Подобный повод -- их не уважать.

Вандалино

Совсем не так со мной вы говорили Вчерашней ночью!

Флорела

Ночью? Берегитесь: И тут обман.

Вандалино

Обман? Что это значит?

Флорела

Какая-нибудь дерзкая дуэнья Задумала над вами подшутить. Я с вами никогда не говорила.

Тевано (в сторону)

О, снова ревность в сердце пробудилась!

Вандалино

Сеньора! Вы хотите испытать Мою любовь?

Флорела