Сумейни нахмурился, опустил голову. Исмаил почувствовал себя заметно уверенней после того, как его перестал жечь взгляд старого фанатика.
– Где американский курд? – снова поднимая голову и устремляя свой взгляд на Исмаила, спросил Сумейни. – Куда он делся?
– Шамседдин Халиф вышел из Пехлеви на своем катере за несколько часов до сигнала с нашего исчезнувшего сторожевика. С тех пор его никто больше не видел. В Пехлеви он не возвращался, рация его не отвечает…
Устремленные на Исмаила широко раскрытые глаза Сумейни стали пламенеть с такой силой, что тот почувствовал, как у него начинают дрожать колени.
– Почему не искали? – тихо, но со зловещей отчетливостью проговорил аятолла. – Почему в тот квадрат не послали погоню? Почему не обыскали другие квадраты?
– Моряки говорят: не можем, штормовое предупреждение…
– Я же предупреждал, – медленно заговорил, не поднимая головы, Сумейни. – Я же знал, что так получится… Надо было быть слепым безумцем, чтобы довериться такому человеку!
Исмаилу хотелось возразить, что Шамседдину никто ничем особенным не доверялся. Просто его никто не воспринимал всерьез, учитывая его комплекцию и характер правоверного мусульманина. Все, и сам он, Исмаил, думали, что Шамседдин – обычный сумасшедший профессор, интересующийся только своими рыбами, или их нерестом, или черт знает там чем. Что этого профессора можно немножко поприжать, выдавить из него кое-какие денежки, которые тот с радостью заплатит, лишь бы только его оставили в покое. Но давить на Шамседдина следовало в меру, потому что за ним, в конце концов, стояла Америка, ссориться с которой никто не хотел.
– Какая-то странная история, – осторожно вставил свое слово Исмаил. – Если это курд потопил сторожевой катер… Как же ему удалось? Оружия у него на борту не было, наши пограничники его проверяли…
– А ты проверял, что он ихтиолог? – мстительно воскликнул аятолла. – Профессор Бостонского университета.
– Но так мне сообщили…
– Где?! – воскликнул Сумейни. – Где тебе сообщили? В Америке? В Бостоне?! И ты развесил уши! Им поверил! Этого курда надо отыскать! – велел Сумейни.
– Такой приказ я уже отдал, – отвечал Исмаил. – Но на Каспии шторм…
С высоты двенадцатого этажа, на котором располагался кабинет Сумейни, порт и вся пехлевийская бухта были видны как на ладони. Внутри бухты, защищенной от ветра и волн сложенным из камней молом, волнение было небольшим, однако не потерявший с годами остроты зрения Сумейни видел, как даже от этой непрерывно катящейся небольшой волны стоящие у причальной стенки суда раскачиваются вверх и вниз и то и дело грозят порвать крепящие их к бетонному дебаркадеру тонкие швартовы. Вдали же, в открытом море, ровными рядами шли высокие волны, их макушки украшали белые гребни пены.