Небесные наслаждения (Гринвуд) - страница 52

– Тут к тебе делегация с петицией, – сообщил Дэниел, встретив три пары осуждающих глаз.

Хвосты нервно ходили из стороны в сторону. Кошачья половина нашего семейства пылала праведным гневом и не скрывала это.

– Хорошая еда способна залечить любые раны, – заявила я. – В холодильнике есть мясо, я его держу для особых случаев. Кажется, сейчас именно такой. Дай по чуть-чуть каждому, Дэниел. А я присяду. Похоже, я порядком перебрала.

– Я тоже. Так что давай пойдем баиньки, как послушные граждане, – предложил он. – Утро вечера мудренее.

Так мы и поступили. Я проснулась ночью – так бывает, когда выпьешь лишнего, – и снова заснула рядом с Дэниелом.

И лишь когда мы в молчании заканчивали завтрак, я вспомнила:

– О черт!

– Что еще? – Дэниел поставил на стол пустую чашку.

– Да ведь Вакса пропала. Калико и Тори вывели Горацио, Труди вынесла Люцифера, он сидел у нее на плече. А Ваксу никто не видел.

– Значит, крошечный черный котенок оказался один в полутемном здании на темной улице?

– Вот-вот.

– Мы ее поищем. Позже. Сейчас мне надо просмотреть мои записи по шоколадному магазину, а тебе не помешает еще немного вздремнуть.

– Ты не против? – спросила я, зевая в четвертый раз.

– Наоборот, – сказал он и заботливо проводил меня в спальню, где уже нежился Горацио.

Я легла. Закрыла глаза. Дэниел был прав: я сразу же погрузилась в блаженный сон.

Проснувшись, я тоже испытала блаженство. Меня целовал Дэниел, а вовсе не Горацио, что подтверждалось отсутствием усов. Он шепнул мне на ухо слово, которое способно вернуть меня к жизни из самой тяжелой комы:

– Кофе.

Я сразу же открыла глаза и поцеловала его в ответ.

– Который час? – Я потянулась.

– Полдень. Воскресенье. Предлагаю устроить легкий ланч. Я заметил, что ты приготовила суп из лука-порея – в самый раз для дождливого дня. А потом, если захочешь, можешь пойти со мной к сестре Мэри, мне надо с ней кое-что обсудить.

– Что?

– Это касается Дарена Божьего Парня. Сестра Мэри сообщила мне, где находилась бедняжка Белинда, но не рассказала, откуда ей об этом стало известно. Если Дарен и впрямь подстроил ту шутку прошлой ночью, мне надо с ним поговорить, да и Лепидоптере Уайт тоже.

– Еще бы! Бомба ведь могла оказаться настоящей, – согласилась я, содрогаясь при одной мысли об этом.

– Наверное, этот Дарен затаил на тебя жуткую злобу, – добавила я. – Ты ведь выкрал его рабыню.

– И расквасил ему нос, – напомнил Дэниел. – Редкий мессия способен стерпеть такое.

– Так мы поедем в Балларт? – уточнила я.

– Нет, в МРТ – Мельбурнскую распределительную тюрьму. Это на Спенсер-стрит. Дарен совершил преступление, пока был в условном заключении, и его посадили за решетку. Думаю, он оттуда еще не скоро выберется.