В здании все было тихо, но всегда существует риск, что кто-то выйдет из соседней квартиры и поднимет крик. Что касается других жителей, опасность минимальна, ибо шум лифта его предупредит.
Прежде чем приняться за работу, Андерс нажал на кнопку звонка. Ни к чему терять время, если кто-то есть внутри.
Никто не ответил.
Андерс достал тогда свою универсальную отмычку-предмет зависти любого квартирного воришки — и принялся за замок. Тот был хорошо продуман против хитрецов подобного рода. Дело шло туго…
Внезапно Андерс почувствовал присутствие посторонних за спиной. Он обернулся. Двое мужчин бесшумно появились на лестнице.
Андерс вновь выругался. Нет никакого сомнения, он попался. Направленный на него маузер одного из них говорил сам за себя.
— Итак, — хмыкнул вновь прибывший, — навещаем старых друзей?
Андерс словно получил удар под дых. Бармен! Ему ничто не мешало предупредить сообщников вчерашней парочки, и те не теряли ни секунды, чтобы явиться неожиданно. Самая элементарная осторожность требовала от него проследить, нет ли хвоста.
Второй бандит был примерно такого же склада, что и первый: толстый, загорелый, хмурый взгляд и бугристое лицо. То, что он не счел нужным достать оружие, казалось, указывало, что он служит обоим мыслительным аппаратом.
Он охотно рассмеялся, показав при этом золотые зубы.
— Непростой замок! — сказал он. — Нужно было попросить ключ…
Андерс, улыбнувшись, понял, что произошло. Ганс Генрих и Жерар Корман накануне, видимо, оставили все свои личные вещи в «Аллигаторе», прежде чем направиться к Лорио. И если они не вернулись их забрать, бармен сделал единственный логический вывод.
Бандит достал связку ключей из кармана, пока его спутник держал Андерса на мушке.
— Ты, в сторону! — приказал он. — Ты ведь собирался заглянуть туда, не так ли?
Андерс предусмотрительно отошел, подняв руки. Нет смысла злить хозяев здесь, на лестничной клетке. Тот, другой, не спускал с него глаз, следя за малейшим движением.
Открыв дверь, бандит вошел. Андерс проследовал за ним, следя, чтобы ночное происшествие не повторилось. Одной шишки достаточно.
Маузер все ещё следил за ним, и он послушно проследовал за своим гидом в прихожую, затем в салон. Ковер во всю стену, старинная мебель, гобелены. Просто конфетка. По стенам развешены экзотические ножи и коллекция холодного оружия, среди которого великолепная дамасская шпага.
После того, что произошло с теми двумя прошлой ночью, Андерс не питал ни малейших сомнений относительно уготованной ему судьбы. Колебаться не стоило.
Бандит с маузером был в полутора метрах от него сзади.