Серебряный медведь (Русанов) - страница 81

– Ну? Слушаю. Оправдывайся. – Бригельм примерился к тяжелому канделябру. Сгодится, чтобы голову размозжить наглецу. Командующий гвардией – это не какой-то там судебный заседатель, голыми руками не возьмешь.

– Я не собираюсь оправдываться, – покачал головой человек в сером. – А прощения уже попросил. Хотите еще раз? Пожалуйста… Прошу прощения, господин генерал, за вторжение…

– Ты что, издеваешься?

– Нисколько. И если вы дадите себе труд выслушать меня, то поймете, что мой нежданный визит вызван лишь заботой о благе империи.

– Гладко говоришь. – Генерал достал из-за обшлага кружевной платок, промокнул лоб и залысины, протер шею. – Ладно. Давай. Излагай.

– Благодарю вас. – Незнакомец слегка поклонился. И не поймешь ведь – в шутку или серьезно. – Начну отвечать. Кто я такой? Можете звать меня Мастером…

– Ну да?

– Я не льщу себе – вряд ли такое высокопоставленное лицо, как командир гвардии, слыхал обо мне.

Бригельм ослабил ворот камзола:

– Об одном Мастере я слыхал. Ты на него не похож.

– Пускай, – легко отмахнулся гость. – Я не претендую быть похожим на всех мастеров в мире. До недавнего времени я служил империи, подчиняясь господину т’Исельну дель Гуэлле.

– Ищейка, что ли?

– Сыщик, с вашего позволения. Но можно и так. Я не из обидчивых.

– Вот как?

– Ну, вы же не обижаетесь на кличку Мясник, господин генерал?

– Еще чего… – проворчал дель Погго.

– То-то же. Потому я к вам и явился.

– Не понял?

– Ничего, я объясню. Вы позволите?

– Да уж давай, болтай.

– Благодарю. Вы спрашивали, по какому праву я к вам забрался? Отвечаю. По праву гражданина империи, которому небезразлична ее судьба. И вас, господин генерал, вся Аксамала знает как патриота Сасандры, человека, гордящегося ее прошлым и тревожащегося за ее будущее.

Несмотря на внешнюю суровость, Бригельм самодовольно откашлялся. Слова Мастера ему польстили.

– Теперь я вкратце объясню, господин генерал, как я к вам попал, а потом уже о главном…

– А может, сразу о главном?

– Можно, но боюсь, вы будете излишне опечалены неизвестной судьбой ваших помощников, а это не способствует взаимопониманию.

– Я? Обеспокоен судьбой этих болванов? – Бригельм пристукнул кулаком по столу. – Я обеспокоен лишь одним – найдется ли в Аксамале достаточно большая куча навоза, чтобы обеспечить им развлечение, достойное их служебного рвения? Или заставить их солдатские нужники вычищать? – задумчиво протянул генерал, сжимая пальцами подбородок.

– На ваше усмотрение, – беспечно отозвался Мастер, вновь закидывая ногу на ногу. – Признаться честно, в рукопашной они оказались откровенно слабы. Может, лучше наказать учителей, которые готовят ваших офицеров? – Не дождавшись ответа, он продолжил: – Оба ваших адъютанта в шкафу. В приемной. Связанные, с кляпами во ртах. Наверное, мое появление через окно настолько озадачило господ лейтенантов, что ни один из них не успел даже обнажить клинок.