Против его воли (Дженсен) - страница 71

– Успокойся, Пончик просто расстроен.

– Расстроен? Я покажу ему, что значит расстраиваться.

– Если у тебя такое настроение, то я думаю, что Пончику пока лучше оставаться у меня.

– Нет. Этот негодник вернется домой и получит по заслугам. Где ты живешь?

– Не скажу. Мы встретимся завтра утром, и я передам его тебе. Но я не верну собаку, пока ты в таком дурном настроении.

– Тебе не нужно приводить его. Просто скажи, где ты живешь.

– Нет.

– Лина…

– Нет, Джек. Я не скажу тебе, где живу, и не приведу его сегодня.

Он выругался.

– Кроме того, – ехидно добавила она, – это даст тебе возможность побыть наедине с невестой.

– Послушай, Лина, что касается…

– Я не хочу ничего слышать.

– Это совсем не то, что ты…

– Я все правильно поняла, Джек.

Он шумно перевел дыхание.

– Нам с Пончиком завтра потребуется твоя консультация.

– Никогда.

– Послушай, мой пес только что сбежал. Тебе не кажется, что проблему нужно обсудить?

Это был прекрасный повод для обсуждения. И профессиональная этика взяла верх над личными переживаниями. Но Лине не хотелось оставаться наедине с Джеком, даже если рядом будет Пончик. Пес наверняка огорчится, увидев, как она расправится с этим ловеласом.

Лина вздохнула:

– А какое расписание у Пончика на завтра?

На другом конце провода зашуршала бумага.

– У него общий курс дрессировки в девять, и он не пропустит его, поверь мне. А в десять у него педикюр. Черт! Чудо, если он не превратится в суку.

– Может, для тебя это и неожиданность, но у кобелей тоже растут когти.

Джек проигнорировал ее слова.

– Весь остальной день свободен. А как у тебя?

К несчастью, пятница всегда была легким днем, поскольку обитатели санатория совершали долгие прогулки по окрестностям.

– Я встречусь с тобой у входа в отель в восемь пятьдесят и передам пса тебе. А потом мы могли бы встретиться в одиннадцать около бассейна.

– Около бассейна? А там не слишком людно?

– Это не так плохо.

– Мы будем плавать?

– Вы будете плавать вдвоем. – Она никогда больше не наденет свой голубой купальник, чтобы не вспоминать объятия Джека.

– Хорошо, тогда до завтра.

– До завтра.

– Да, еще одно, Лина.

– Что?

– Я никогда не лгал тебе.

И прежде чем она успела что-то возразить, Джек повесил трубку.


Будущая жена Джека не появилась вместе с ним рано утром, когда он пришел за Пончиком, и Лина была немного удивлена, не увидев ее у бассейна.

Пончик явно обижался на Джека, поэтому то плелся сзади, то несся вперед, с силой натягивая поводок. Лина даже не решилась спрашивать, как прошел утренний курс дрессировки.

Джек выглядел великолепно в черных плавках и светло-голубой рубашке нараспашку и с закатанными рукавами. Соблазнительно выглядывающая широкая грудь была совсем не тем зрелищем, в котором нуждалась Лина в данный момент. Но ведь это была ее глупая идея встретиться здесь, так что вряд ли можно было ожидать, что он появится возле бассейна в лыжном костюме.