Бархатная клятва (Деверо) - страница 25

Джудит поднялась, тяжелая юбка шлейфом легла на пол. Ни за что! Она никогда не покажет мужу, что боится его; что бы она ни чувствовала, она будет гордо нести голову и смотреть ему прямо в глаза.

На мгновение ее плечи поникли. Она страшилась этого незнакомца, которому суждено было стать ее господином. Ее горничные всегда весело болтали о своих любовниках. Неужели семейная жизнь с дворянином может быть такой же, как в их рассказах? Способен ли мужчина на любовь и нежность? Скоро она узнает. Джудит расправила плечи. Она даст ему шанс проявить подобные качества. Она станет его зеркальным отражением. Если он будет добр к ней, то и она ответит ему лаской и заботой. Но если же он окажется таким же, как ее отец, ему несдобровать. Еще ни один мужчина не командовал ею, и она никогда не допустит ничего подобного. Джудит поклялась себе в этом.

— Моя госпожа! — возбужденно воскликнула ворвавшаяся в комнату Джоан. — Приехали сэр Рейн и его брат сэр Майлс. Они хотят повидать вас. — Джоан бросила на Джудит раздраженный взгляд, когда увидела, с каким безразличием встретила госпожа это известие. — Это братья вашего мужа. Сэр Рейн хочет встретиться с вами до церемонии.

Джудит кивнула и повернулась к двери. Кажется, человека, который будет ее супругом, она не интересует. Во время обручения его представляло доверенное лицо, и вот сейчас не он, а его братья пришли выказать ей свое почтение. Глубоко вздохнув, она заставила себя подавить дрожь. Оказывается, она волнуется гораздо сильнее, чем предполагала.


Рейн и Майлс спускались по широкой винтовой лестнице замка Риведуна. Они прибыли вчера вечером. Гевин всеми возможными способами оттягивал встречу с невестой. Рейн пытался уговорить старшего брата навестить ее, но тот отказывался, заявляя, что она еще долгие годы будет маячить у него перед глазами, — так зачем ускорять приближение этого несчастья?

Когда Майлс вернулся с церемонии обручения, именно Рейн стал расспрашивать его о невесте. Майлс, как обычно, говорил очень мало, но Рейн догадался, что тот что-то скрывает. Теперь, увидев Джудит, он понял, о чем умалчивал брат.

— Почему ты не рассказал Гевину? — спросил Рейн. — Ты же знаешь, что он до смерти боится женитьбы на так называемой «уродливой наследнице».

Майлс не улыбнулся, однако его глаза блеснул» при воспоминании о первой встрече с невесткой.

— Я решил, что, если он хоть раз убедится в своей не правоте, это послужит ему хорошим уроком.

Рейн сдержал смех. Иногда Гевин относился к своему младшему брату так, будто тот был мальчишкой, а не юношей, которому уже исполнился двадцать один год. То, что Майлс умолчал о красоте его невесты, будет слишком легким наказанием Гевину за непочтительное обращение с братом. Рейн засмеялся.