Бархатная страна (Деверо) - страница 38

— Меня всегда охраняли. Ты это прекрасно знаешь.

— Иногда молодой мужчина не лучшая охрана для женской добродетели. — Она улыбнулась. — Ну, перестань волноваться. У тебя впереди масса удовольствия, и, если я не ошибаюсь, этот Стивен достаточно опытен и знает, как вести себя в первый раз.

Бронуин подошла к окну.

— Наверняка да. Если судить по его поведению, он, похоже, лишил девственности половину Англии.

Мораг посмотрела в спину Бронуин.

— Может, ты боишься, что твоя неопытность будет ему неприятна?

Бронуин резко развернулась.

— Ни один жалкий англичанин не может сравниться с шотландкой!

— Вот ты и снова разрумянилась. Теперь вылезай из этого платья и давай одеваться в свадебное. До венчания осталось всего несколько часов.

Бронуин снова побледнела и покорно принялась за долгое переодевание.


Стивен по самую шею погрузился в лохань с очень горячей водой. Его ноги и плечи болели от ударов, нанесенных Роджером. Его глаза были закрыты, когда раздался шум открывшейся двери.

— Поди прочь! — крикнул он. — Я позову тебя, когда будет нужно.

— И кого это ты позовешь? — раздался знакомый веселый голос.

Стивен раскрыл глаза и через мгновение уже, мокрый и обнаженный, несся через комнату.

— Крис! — засмеялся он, прижимая к себе Друга.

Кристофер Одлей обнял Стивена, но тут же поспешно оттолкнул его.

— Ты меня намочишь, а я не хочу снова переодеваться к твоей свадьбе. Я ведь не опоздал?

Стивен вернулся в ванну.

— Садись рядом, чтобы я мог тебя видеть. Ты снова похудел. Франция не пришлась тебе по вкусу?

— Очень даже пришлась. Женщины измотали меня! — Он поставил стул рядом с ванной. Это был невысокий, стройный, темноволосый мужчина с тонкими чертами лица и короткой, аккуратно подстриженной бородкой. Глаза его походили на глаза лани — большие, карие. Он искусно использовал их для привлечения женщин.

Крис кивнул на плечо Стивена и на синяк.

— Это новая рана? Не думал, что тебе придется драться.

Стивен полил рану водой.

— Мне пришлось биться с Роджером Чатвортом за женщину, на которой я женюсь.

— Биться? — изумился Крис. — Я говорил с Гевином перед отъездом, и он сказал, что тебя просто тошнит от этой свадьбы. — Он ухмыльнулся. — Я видел жену Гевина. Она красавица, но, судя по тому, что я о ней слышал, сущий дьяволенок. Она весь двор держала в напряжении своими эскападами.

Стивен отмахнулся.

— По сравнению с Бронуин Джудит — само спокойствие.

— Эта Бронуин — та самая наследница, на которой ты должен жениться? Гевин сказал, что она толстая и старая.

Стивен засмеялся, намыливая ноги.

— Ты не поверишь, что такое возможно, когда увидишь Бронуин. У нее такие, черные волосы, что можно смотреться в них как в зеркало. Солнце отскакивает от них. У нее синие глаза и подбородок, который она гневно выпячивает, стоит мне с ней заговорить.