Бархатная страна (Деверо) - страница 39

— А все остальное? Стивен вздохнул.

— Великолепно! Крис засмеялся.

— Нельзя же двум братьям быть такими везунчиками, как вы с Гевином. Но почему тебе пришлось за нее драться? Мне казалось, что король Генрих сам отдал ее тебе.

Стивен встал и поймал брошенное Крисом полотенце.

— Я на четыре дня опоздал, и, боюсь, Бронуин… невзлюбила меня. У нее странная идея, что, женившись на ней, я должен стать шотландцем, даже сменить имя. Я не знаю этого наверняка, но думаю, что Чатворт намекнул, что сделает все, что она захочет, если станет ее мужем. Крис фыркнул.

— И она, конечно же, поверила. Роджер умеет очаровывать женщин, но я никогда ему не доверял.

— Мы вышли на поединок за нее, но, когда я повалил его в грязь, он ударил меня в спину булавой.

— Ублюдок! Мне всегда было интересно, до какой степени он похож на своего брата. Эдмунд был ничтожеством. Как я догадываюсь, ты победил.

— Я так рассвирепел от того, что он напал на меня со спины, что чуть не убил его. Собственно, он даже сам попросил меня об этом. Посчитал оскорблением остаться в живых.

Крис на минуту задумался.

— Ты нажил себе врага. Это плохо. Стивен подошел к кровати, где лежал его свадебный костюм.

— Я не могу осуждать человека за то, что он попытался получить Бронуин. Она любого мужчину заставит драться за себя.

Крис усмехнулся.

— Никогда прежде не замечал, чтобы ты так трепетно относился к женщинам.

— Я никогда не видел женщины, подобной Бронуин. — Он замолчал, потом в ответ на стук в дверь крикнул:

— Войдите!

В проеме появилась молоденькая служанка, у нее в руках было переливающееся серебристое платье. Девушка уставилась на обнаженного по пояс Стивена.

— В чем дело? — спросил он. — Почему ты не отдала платье леди Бронуин?

Губы девушки дрожали. Стивен натянул рубаху и забрал у нее платье.

— Можешь говорить, — сказал он спокойно, — я знаю, что у леди Бронуин острый язычок. Я не побью тебя за то, что повторишь ее слова.

Девушка подняла глаза.

— Я нашла ее в зале, и там еще были люди. Я дала ей платье, и оно, казалось, ей понравилось.

— Так! Продолжай!

— Но когда я сказала, что оно от вас, она отшвырнула его и сказала, что у нее уже есть свадебное платье и что она ни за что не наденет ваше. О милорд, это было ужасно. Она говорила очень громко, и все смеялись, — на одном дыхании закончила девушка.

Стивен забрал у девушки платье и дал ей медный пенни.

Как только служанка ушла, Крис засмеялся:

— Острый язычок, ты говоришь? Больше похоже на кинжал.

Стивен гневно просунул руки в проймы дублета.

— Я сыт этим по горло-Пора кому-нибудь научить эту девицу хорошим манерам.