Гаремные страсти (Миллер) - страница 83

Блеск исчез из маленьких глаз Мабри. и стало видно, как задвигался кадык в его горле.

- Почему вы хотите нанять судно, если ваш муж - богатый капитан?

Шарлотта философски вздохнула, все ее манеры были чистым притворством.

- Его корабль «Чародейка» находится сейчас в доках на ремонте. Я знаю, что он уже командует другим кораблем - ему ведь не пришлось, как мне, тратить время на поиски, и он уехал без меня.

Мабри почесал подбородок, такой же колючий, как волосы на голове.

- Сколько?

Шарлотта вытащила две золотые монеты и подержала, чтобы он мог внимательно их рассмотреть.

- Я заплачу половину, когда вы согласитесь доставить меня, и другую половину, когда прибудем на место, - сказала она.

У нее были еще монеты в кошельке, но она подумала, что они могут понадобиться ей в Рице, особенно если пройдет какое-то время, прежде чем она найдет Патрика.

- Вы бросаете своего мужа или что-то в этом роде, - настаивал Мабри, хотя видно было, что он дрожит от желания схватить первую монету. - Но я не хочу иметь неприятности с такими людьми, как Треваррен, даже если работа принесет мне деньги, которых хватит на месячную выпивку.

- Он никогда не узнает, кто перевез меня, обещаю вам. - Шарлотта снова посмотрела на американца оценивающим взглядом: он имел весьма отталкивающий вид, и в обычных условиях вряд ли их пути пересеклись бы.

- Но я хочу вас предупредить. Если ваше поведение будет сомнительным перед, во время или после путешествия, капитан узнает об этом. И он, уверяю вас, не успокоится, пока вы не заплатите за ваше поведение кровью.

Мабри облизал губы, поколебался немного и кивнул.

- У него не будет причин разыскивать меня.

Шарлотта поняла, что у нее нет выбора - верить или не верить ему.

- Где ваше судно? - Она прикрыла рукой глаза от солнца и бросила взгляд на флотилию жалких шаланд и рыбачьих лодок на причале.

Мистер Мабри повел ее к берегу и указал на самую жалкую посудину из всех стоявших там чуть больше того ялика, на котором она с Милли удила рыбу в пруду, когда они были детьми. Оно кренилось на правый борт, и даже на расстоянии Шарлотта видела, насколько ветхи весла.

Она уже готова была отступить, настолько ее испугала мысль плыть по морю, кишащему акулами, в такой жалкой посудине, но в это время она увидела клипер, двигавшийся к горизонту. Он был меньше «Чародейки», блестящий и быстрый, и что-то подсказывало ей, что у штурвала стоял Патрик. Она должна действовать быстро и смело, если не хочет провести остаток жизни в сожалениях, что не последовала за мужем.