Дорогой незнакомец (Камерон) - страница 188

пистолет и убери.

– Ох! – Маклюд тут же попятился. – Простите. Ошибся. Пожалуй, мне кажется, мне сейчас лучше будет пойти заняться делами лорда Витмора. Он беспременно хватится меня, если меня слишком долго не будет.

– Маклюд, не оставляй меня здесь.

– Ох, вам теперь нет нужды в таком болване, как я. Мистер Ворс и мисс Эдлер защитят вас от опасностей, ведь правда, мистер Ворс?

– Уж я позабочусь, – согласился Оливер, с улыбкой глядя, как Маклюд зашел за деревья и вскоре появился в сопровождении крепкого мула. Он кряхтя уселся на него, подобрал ноги повыше, чтобы они не волочились по земле, и без лишних слов направился в сторону Солсбери.

– Вернись! – Лэйкок уселся на мокрую от росы траву и зарыдал. – Вернись, я говорю! Вернись, негодяй, или я… я устрою тебе большие неприятности.

Сильный, низкий голос, оглушительно распевающий в ночи о «девушке в желтой накидке», удалялся, постепенно затихая.

– Ну, – сказал Оливер, – холодает, сэр Сесил, и моя невеста может простудиться, если я вскоре не доставлю ее домой. Мы были бы вам очень признательны, если бы вы коротко объяснили нам это недоразумение.

– Отпустите меня, – заскулил Сесил. – Я не причинил вам никакого вреда.

– Лили, – сказал Оливер. – Не двигайся, пожалуйста. – Он направил в воздух пистолет, который вручил ему Маклюд, взвел его и нажал на курок. Последовавший за этим выстрел продемонстрировал, что оружие было готово к употреблению.

Лили вскрикнула:

– Оливер! Он бы застрелил тебя. Я была уверена, что все это какой-то глупый спектакль.

– Нет. Ты собирался убить меня и забрать Лили, правда, Лэйкок?

– Нет.

– Ты хнычущий лжец, Лэйкок.

– Нет.

– Очень хорошо. Одно яйцо за первую ложь. Еще одно за вторую. – Он схватил оба тонких запястья мужчины одной рукой и приподнял его.

– Вы не смеете, – сказал Лэйкок дрожащим голосом.

Оливер ткнул его дулом пистолета в интимное место.

Последовал дикий вопль.

– Я собирался тебя убить и забрать Лили.

– И ты хнычущий лжец? – Оливер ткнул его еще раз, и был вознагражден еще одним воплем. – Хнычущий лжец, хам и негодяй, кормящийся за счет других, как коршуны кормятся телами?

– Да. Но это не моя вина, я все расскажу вам.

– Вот как!

– Если вы дадите мне шанс. Один шанс покончить со всем этим – это все, о чем я прошу. Дайте мне этот шанс, и я расскажу вам все, что вы хотите знать. – Он вытянул шею, чтобы видеть Лили. – Если вы хотите ее спасти, вам нужно об этом знать.

Лили подошла поближе.

– Нам не нужно знать ничего из того, что он может нам сообщить, Оливер. Сделай с ним еще раз то, что ты делал сейчас – как там называются эти вещи… Ему нужно закалять свой характер.