Дорогой незнакомец (Камерон) - страница 189

Несмотря на неприличие шутки и чрезвычайность ситуации, Оливер улыбнулся.

– Я бы согласился с тобой, любимая, но мы можем узнать очень интересные вещи, если согласимся на его условия.

– Он лжет и при этом думает, что мы сдержим слово.

Оливер не ответил.

– Хм-м, – сказала Лили. – И мы действительно его сдержим. Давай выслушаем и избавимся от него. К его сокровенным местам у меня уж точно нет никакого интереса.

Оливер решил не дожидаться пояснений к этому заявлению.

– Отлично, Лэйкок. Скажи нам что-нибудь существенное, и мы тебя отпустим. Начни с того, как ты узнал о том, что встретишь нас на этой дороге.

– Да, да. О да, я расскажу. В самом деле расскажу.

– Так рассказывайте, – поторопила его Лили. – И перестаньте бормотать.

– Да. Бэмонты плохо обошлись со мной. А до меня они плохо обошлись с моей старшей сестрой. Ужасное, унизительное обхождение. Они уничтожили ее. Это из-за нее, только из-за нее я решил отомстить.

Эти новости не представляли для Оливера никакого интереса, и он молча ждал, надеясь, что самые ценные признания ждут их впереди.

– Я шел за Лили. Мне сказали, что Леонард принес ей послание и она после этого поехала в Солсбери к собору. Я тоже направился туда в надежде захватить ее там, но я запоздал – сделал неверный поворот, – и, когда я наконец добрался туда, я увидел только Леонарда на козлах кареты, Лили же нигде не было видно.

– Захватить меня? – недоверчиво повторила Лили его слова. – Зачем, скажите Бога ради, вы решили сделать это?

– Я объясню.

– И с чего вы взяли, что вам бы это удалось? Я бы все окрестности на ноги подняла при одном вашем появлении.

– Продолжайте, – сказал Оливер, подавляя смех.

– Я спрятался, ожидая, когда она выйдет. Потом я увидел, как монах убил Леонарда.

– Монах? – охнула Лили. – Ох, как такое могло быть?

– Монах, – повторил Лэйкок. – Он вышел из собора и подошел к экипажу. Потом он поднялся к Леонарду, стал говорить ему что-то на ухо и в то же самое время заколол его. Все произошло очень быстро, и убийца проскользнул в подвал собора, прежде чем я понял, что случилось.

– И вы не пришли Леонарду на помощь? – потрясенно спросила Лили.

Лэйкок втянул голову в плечи.

– Не было смысла. Я сразу это понял. Вы вышли всего через несколько минут после этого. Потом приехали вы, Ворс. Я посмотрел, как все складывается, и пустился в обратный путь, чтобы встретиться с дураком Маклюдом, как мы договаривались на случай необходимости. Он должен был ждать неподалеку, пока я не заговорю с вами, и помочь мне в остальном. Дурак.

– И вы не предприняли никакой попытки догнать убийцу? – спросил Оливер.