Меч Лун (Сыромятникова) - страница 70

– В принципе, лунный свет мне не страшен, но я не хочу лишний раз появляться на поверхности – маги уже близко.

Мы остались одни под высокой каменной набережной у Королевского моста, ведущего в Новый город и дальше к Ункерту. Луна серебрила воду, река лениво плескалась у наших ног, высоко на камнях еще сохранились следы весеннего половодья.

– Похоже, здесь мы расстаемся, малышка.

– Почему же?

Теперь я мог видеть, как она фыркает – поднимая бровь и надувая губки.

– Мне надо уходить отсюда – из города, из Сантарры, это будет очень опасный путь…

– И далеко ты уйдешь пешком? – перебила меня Изабелла.

– Ну…

– Не майся, – снисходительно улыбнулась циркачка. – Я даже отсюда вижу причалы у Верфей, там у нас корабль – мы собирались плыть в Саркессию рекой, без меня наши не уйдут, если все будет удачно – мы к рассвету будем уже так далеко от Сент-Араны, как только позволит ветер.

– Это слишком опасно для тебя – быть рядом со мной.

– Быть рядом с тобой – моя судьба, – она была предельно серьезна. – Страшные несчастья ждут того, кто попытается уйти от судьбы, но если ты ей верен – все враги падут и удача будет с тобою. И потом, для тебя путь по воде – лучшее решение: магу трудно проследить того, кто плывет. Идем же! Пока им не пришло в голову обыскать берег.

Я заколебался – ее предложение звучало разумно, хотя мне не нравилась идея втягивать ее в мои злоключения.

Все решилось неожиданно – ночь разорвал грохот копыт, по широкому проспекту к мосту неслась кавалькада не менее чем из десятка лошадей. Я затащил Изабель обратно под арку и сунул Меч в воду (раз она так помогает). Вовремя! На мост ворвался большой отряд, даже больше, чем казалось по слуху: полсотни верховых – воины в полной экипировке, звенели подковы и бряцали доспехи, в центре колонны – четверо в плащах, богатая сбруя лошадей мерцала в лунном свете серебром и самоцветами.

Я чертыхнулся и забрался подальше в трубу. Проклятье! Времени совсем не остается.

– Ух ты! – черные брови изогнулись, прекрасные глаза задумчиво прищурились, чудное, живое лицо изобразило недоумение и озабоченность. – Почему такие богатые господа путешествуют ночью?

– Это маги Зеленой Гильдии, они спешат по зову Фернадоса, чтобы избавить город от исчадий зла, но зло идет с ними: один из четверых – колдун. Мне нельзя с ними встречаться: я ни за что не определю, кому из них можно верить, а скажи я, что среди них слуга Тьмы – меня никто не станет слушать!

– Тогда – к пристани, быстрее. Пойдем по воде – здесь не глубоко.

Я выудил Меч и заспешил следом за девушкой, уверенно пробирающейся вдоль набережной, строго приказав себе смотреть под ноги. Сейчас не время было любоваться грациозными движениями танцовщицы и точеной фигуркой, проступившей под мокрой одеждой.