Меч Лун (Сыромятникова) - страница 8

История прошла на ура, слушатели сочувственно поохали и прошлись насчет обнаглевшего зверья, а маг подарил мне задумчивый взгляд. Я не стал рассказывать, что тем же вечером свалился с горячкой. Меня лечили два месяца, а загнанному коню повезло и того меньше – его попросту забили. И тем паче магу незачем было знать, как в часы самой жестокой лихорадки у постели колеблющейся тенью возникал Крабат, мертвенный холод унимал жар, и мне удавалось заснуть.

К вечеру разговоры приумолкли – все ехали в предвкушении скорого ночлега, я поспешил в голову обоза, надеясь первым добраться до очага. Отец и маг остались разговаривать о своем.

Прежде чем начать разговор, Фернадос дождался, когда едущие следом гвардейцы приотстанут.

– Почему ты не рассказал мне о волке, Джеймс? – маг зорко следил за собеседником.

– Какая разница? – отмахнулся Икторн.

– Разница? – брови гильдийца удивленно взметнулись. – Волколаки не покидают Дебри без определенной цели! Твоего сына пытались убить.

– У тебя паранойя, дружище, – жестко отрубил граф. – Мальчик еще никому не успел перейти дорогу.

Маг возмущенно замотал головой.

– Поражаюсь, как некоторые люди умудряются не замечать очевидного! Дэвид последний Икторн, на данный момент, если ты конечно в юности не изменял Элоре. А со времен Герхарда и Меча Лун у Икторнов есть некоторые обязательства!

– Я могу отдать тебе этот меч прямо сейчас, – процедил Икторн.

Маг фыркнул.

– Пустая побрякушка! Никому из людей не известно, где ныне спрятан Талисман. Но если род сантаррских королей прервется…

Взгляд графа яростно сверкнул:

– Король Сантарры – Родерик!

– Какая щепетильность! – вспылил Фернадос. – Мне глубоко плевать на твою лояльность трону. И дело не в порядке наследования, а в том, что ты пренебрегаешь безопасностью ребенка!

– Извини… – граф с силой потер лицо ладонью. – Дело касается магии, а единственный адепт, которому я доверяю – ты. Мне просто не к кому было обратиться! – он вымученно улыбнулся. – Так что ты мне посоветуешь?

Маг помрачнел и устало ссутулился в седле.

– Не знаю, право. Будь осторожен – Сент-Арана и в лучшие времена была не самым безопасным местом. Интриги и безумства… Береги Дэвида! И постарайся вводить его в курс дел – он смышленый мальчик, ему пора ориентироваться в происходящем.

Не надейся, что незнание убережет его от проблем.

– Ты умеешь утешить, Фернадос, – старый Икторн невесело усмехнулся. – Прямо не знаю, как и благодарить.

– Не смешно, вовсе не забавно. В воздухе вьются какие-то невесомости. Я издергался совершенно…


Глава 2


Спустя неделю мы подъезжали к столице Сантарры. Когда до города оставался день пути, отец и я с небольшим отрядом гвардейцев поехали вперед, бросив фургоны плестись в длинной веренице обозов. К обеду мы въезжали в Сент-Арану.