Наш общий друг (Книга 3 и 4) (Диккенс) - страница 14

- Ну-с, так что же вам угодно?

- Нельзя ли нам видеть мисс Поттерсон? - спросил старик, снимая шляпу.

- Отчего же нельзя, напротив можно, и вы уже видите ее, - ответила хозяйка.

- Можно нам поговорить с вами, сударыня?

В это время мисс Аби заметила маленькую фигурку мисс Дженни Рен. Чтобы лучше ее рассмотреть, мисс Поттерсон отложила газету, встала и заглянула через прилавок. Костыль, казалось, просил для своей хозяйки разрешения войти и отдохнуть у огня, и потому мисс Аби отворила дверцу и сказала, словно отвечая костылю:

- Да-да, войдите и погрейтесь у огня.

- Меня зовут Райя, - начал старик, вежливо поклонившись, - я работаю в лондонском Сити. А это моя юная спутница...

- Погодите минутку, - прервала его мисс Рен. - Я дам этой леди мою карточку.

Она важно извлекла карточку из кармана, с трудом достав ее из-под огромного ключа, которым эта карточка была придавлена. Мисс Аби с явным изумлением взяла миниатюрный документ, на котором значилось следующее:

Мисс Дженни Рен

Кукольная швея

Обшивает кукол у них на дому

- Господи! - воскликнула мисс Поттереон, широко раскрыв глаза. И выронила карточку.

- Сударыня, мы с моей юной спутницей позволили себе прийти по делу, сказал Райя, - по делу Лиззи Хэксем.

Мисс Поттерсон в эту минуту наклонилась, развязывая ленты на шляпке кукольной швеи. Она оглянулась на него довольно сердито и сказала:

- Лиззи Хэксем держит себя уж очень гордо.

- Она держит себя так гордо потому, что дорожит вашим мнением, - ловко ввернул Райя, - и перед тем как уехать из Лондона...

- Куда же, скажите, ради бога? - спросила мисс Поттерсон, по-видимому думая, что Лиззи эмигрировала.

- В провинцию, - осторожно ответил старик, - и она заставила нас обещать, что мы разыщем вас и покажем вам бумагу, которую она нам именно для этого оставила. Я ее знакомый, но ничем не могу быть ей полезен, и познакомился с ней уже после того, как она отсюда переехала. Некоторое время она жила с моей юной спутницей, помогала ей и утешала ее как друг. В чем была большая нужда, сударыня, - прибавил он, понизив голос. - Поверьте мне, большая нужда.

- Могу этому поверить, - сказала мисс Аби, глядя смягчившимися глазами на маленькую швею.

- И если быть гордой значит никогда не ожесточаться сердцем, никогда не раздражаться и никому не причинять боли, - вмешалась мисс Дженни, вся раскрасневшись, - то она горда. А если нет, то она не горда.

Ее твердое намерение решительно противоречить мисс Аби не только не обидело эту грозную особу, но даже вызвало у нее милостивую улыбку.

- Правильно делаешь, дитя мое, - сказала мисс Аби, - так и надо: заступаться за тех, кто к нам хорошо относится.