Наш общий друг (Книга 3 и 4) (Диккенс) - страница 76

- Как! Того самого еврея, который нас встретил? - спросила миссис Милви.

- Милая, почему же нет? - заметил как бы между прочим ее муж.

- Он действительно еврей, - отвечала Лиззи, - и эта дама, его жена, тоже еврейка, и просил их за меня тоже еврей. Но я думаю, что нет на свете людей добрее.

- А вдруг они захотят обратить вас? - предположила миссис Милви, хотя и кротко, но слегка ощетинившись, как оно и следует супруге пастора.

- Захотят, что именно, сударыня? - переспросила Лиззи с тихой улыбкой.

- Обратить вас в свою веру, - сказала миссис Милви.

Лиззи покачала головой, все так же улыбаясь.

- Они никогда не спрашивали, какой я веры. Они попросили меня рассказать историю моей жизни, и я рассказала им. Они просили меня быть прилежной и верной долгу, и я это обещала. Они охотно и с радостью исполняют свой долг по отношению ко всем нам, кто здесь работает, а мы тоже стараемся исполнить свой долг. Правда, они делают даже больше, чем обязаны, потому что удивительно заботливы во всем, даже в мелочах.

- Не трудно заметить, что вы тут любимица, моя милая, - сказала маленькая миссис Милви не совсем довольным тоном.

- Я была бы просто неблагодарная, если б сказала, что меня не любят, возразила Лиззи, - ведь меня уже повысили, дали мне доверенное место. Но все равно: сами они веруют по-своему и никому из нас не мешают верить по-своему. С нами они никогда не говорят о своей вере и о нашей не заводят никаких разговоров. И если б я была даже самая последняя работница на фабрике, все равно было бы то же. Они меня даже не спросили, какой веры была эта бедняжка.

- Мой друг, - сказала миссис Милви, отведя в сторону его преподобие, мне хотелось бы, чтобы ты сам поговорил с ней.

- Душа моя, - вполголоса отвечал его преподобие Фрэнк своей доброй маленькой жене, - мне кажется, лучше будет предоставить это кому-нибудь другому. Обстановка не совсем подходящая. Охотников убеждать у нас вообще немало, душа моя, кого-нибудь из таких она скоро встретит.

Пока между ними шел этот разговор, и Белла и секретарь очень пристально наблюдали за Лиззи Хэксем. Впервые встретившись лицом к лицу с дочерью своего предполагаемого убийцы, Джон Гармон, естественно, имел свои тайные причины внимательно разглядывать ее лицо и манеры. Белла знала, что отца Лиззи ложно обвинили в том преступлении, которое имело такое большое влияние на ее собственную жизнь и судьбу, и ее любопытство было тоже вполне естественным, хотя в нем не было таких скрытых пружин, как у секретаря. Оба ожидали увидеть нечто совсем другое, очень непохожее на живую Лиззи Хэксем, - оттого и вышло, что она невольно послужила для них средством сближения.