Наш общий друг (Книга 3 и 4) (Диккенс) - страница 89

- Действительно, плати за тебя пять шиллингов! - продолжала мисс Рен. Как ты думаешь, сколько мне нужно работать, чтобы заработать пять шиллингов, бессовестный мальчишка? Не хнычь так, а то я запущу в тебя куклой! Платить за тебя пять шиллингов! Штраф - нечего сказать, хорошенькое дело! Да я бы лучше мусорщику дала пять шиллингов, чтобы вывез тебя на тележке для мусора!

- Нет, нет, не надо! - протестовало убогое создание.

- Он того и гляди разобьет сердце своей матери, этот мальчишка, сказала мисс Рен, обращаясь к Юджину. - Уж лучше бы я его не растила. Ведь хитер как черт, а глуп как не знаю что. Поглядите-ка на него! Нечего сказать, приятное зрелище для родительских глаз!

И в самом деле, в своем хуже чем свинском виде (ибо свиньи, объедаясь и опиваясь, хоть жиреют от этого и делаются вкусней) он являл собой приятное зрелище для чьих угодно глаз.

- Пьянчуга, надоедливый мальчишка, - со всей строгостью отчитывала его мисс Рен, - никуда не годен, разве только на то, чтобы заспиртовать его и посадить в большую бутылку как пример для других таких же пьянчужек, - если он не считается со своей печенью, неужто он и с родной матерью считаться не будет?

- Да! Читаться, ох, не надо, не надо! - воскликнул предмет этих гневных увещаний.

- Все "не надо" да "не надо", - продолжала мисс Рен. - А на деле все надо и надо. Зачем ты пьешь?

- Я больше не буду. Право, не буду. Пожалуйста, не надо!

- Ну вот! - сказала мисс Рен, прикрыв глаза рукой. - Видеть тебя не могу. Ступай наверх, принеси мне мою шляпку и шаль. Будь хоть на что-нибудь годен, дрянной мальчишка, и уйди хоть на полминуты из комнаты, с глаз долой.

Повинуясь ей, старик зашлепал наверх, а Юджин увидел, что из-под пальцев маленькой швеи, прикрывавших ее глаза, проступили слезы. Ему стало жаль ее, но сочувствие было в нем все же не настолько сильно, чтобы он изменил своему обычному легкомыслию.

- Я иду в Итальянскую оперу, на примерку, - сказала мисс Рен, отнимая руку от глаз и язвительно усмехаясь, чтобы скрыть, что она плакала, - и прежде чем я уйду, хотела бы выпроводить вас, мистер Рэйберн. Во-первых, позвольте вам сказать раз навсегда, что ваши визиты ко мне совершенно бесполезны. От меня вы не получите того, что вам нужно, даже если принесете с собой щипцы и попробуете это вырвать силой.

- Вы так упрямитесь из-за кукольного платья для моей крестницы?

- Да! Такая уж я упрямая, - отвечала мисс Рен, вздернув подбородок. И, разумеется, все это из-за платья, не стану врать я, а там как вам будет угодно. Убирайтесь-ка отсюда да выбросьте это из головы!