Стальная крыса идет в армию (Гаррисон) - страница 61

Мы приблизились к боковому входу. Завидев нас, постовой вытянулся и отдал честь. Я толкнул дверь – заперта. Взглянув на часового, я осклабился.

– Когда тебя здесь поставили, дверь была заперта?

– Да, сэр.

– Кто-нибудь пытался войти?

– Нет, сэр.

– Что тебе приказано?

– Убить любого, кто попытается войти, сэр. – Он положил ладонь на рукоять пистолета.

– В том числе и непосредственное начальство? – заорал я ему в ухо. Он покачнулся и отдернул руку от оружия.

– Никак нет, сэр.

– Так вот, знай: ты ответил неправильно, и тебя надо расстрелять за невыполнение приказа. Офицер, проверяющий посты, имеет право прикоснуться к двери, проверить, заперта ли. Если он попытается войти, ты обязан убить его на месте. Ясно?

– Так точно, сэр!

– Отставить улыбку! Я вижу, тебе по душе эта идея.

– Да, сэр. То есть, нет, сэр. – Я порычал на него еще малость, и мы с Мортоном двинулись дальше. У двери на противоположной стороне здания я остановился, подергал ручку и взглянул на металлическую лестницу, ведущую на крышу.

– Что это?

– Пожарная лестница, сэр, – ответил часовой.

– Наверху есть охрана?

– Да, сэр.

Мортон полез следом за мной по лязгающим перекладинам. В пути я ненадолго остановился, чтобы достать из сапога отмычку. На крыше нас встретил охранник. Он успел наполовину вытащить из кобуры пистолет, прежде чем я поинтересовался ледяным тоном:

– Уж не в меня ли ты стрелять собрался, дружок?

– Нет, сэр. Виноват, сэр.

– А знаешь ли ты, что солдата, поднимающего оружие на офицера, отдают под трибунал!

– Что вы, сэр, я не поднимал! Я здесь один, вижу, кто-то идет…

– Не верю, солдат! Что-то здесь не так. Ну-ка, отойди от двери и встань возле лейтенанта.

Как только он отвернулся, я вставил отмычку в замок, мгновенно провернул и шагнул назад.

– Солдат, дверь заперта?

– Да, конечно, сэр. Меня для того и поставили здесь, чтобы… – Он умолк, едва я легким толчком отворил дверь.

– Солдат, вы арестованы. Лейтенант, отведите его к майору. Доложите о том, что случилось, и вместе с майором вернитесь сюда. Выполняйте.

Как только они скрылись из виду, я вставил отмычку в замочную скважину, провернул и с силой нажал. В замке хрустнуло. Спрятав отмычку, я шагнул в дверь и тихонько затворил ее за собой. Пройдя по длинному коридору, я вскоре оказался у занавешенного пыльными портьерами входа в зал. Слегка раздвинув портьеры, прислушался.

– …необходимо соблюсти полную секретность до самого старта. Пакеты с приказами не распечатывать до часа «X». Места сосредоточения отмечены на…

Я узнал Гарта по голосу. Вот он передо мной, водит указочкой по карте. Я внимательно посмотрел на карту, отпустил портьеры и пошел обратно.