Проводник (Степанов) - страница 98

– Из-за него??? – Королева уставилась на Ксуала, словно первый раз увидела этого человека. – Не может быть! Он же никто, пустое место! Ты еще назови его магистром, чтобы я окончательно убедилась в твоей некомпетентности.

– Он не волшебник, моя королева, но тот, кто охотился за ним многие годы, знает какую-то страшную тайну этого пленника. Если маг получит то, от чего недавно отказался, беды не избежать. Лучше бы, если это произошло как можно дальше от столицы Адебгии.

– Ты предлагаешь отпустить или убить пленника?

Провидец задумался. Он снова повернул голову к решетке и долго изучал узника невидящими глазами.

– Смерть отца породит страшную месть сына.

– У него есть сын?

– Да, ваше величество, и он как-то связан с сыном другого человека, месть которого действительно страшна для нынешних правителей.

– Паранх, по-моему, ты начал заговариваться.

– Будущее всегда туманно, моя королева.

Гулкие шаги в коридоре подвала отвлекли их внимание. К камере шли двое.

– Еневра, что ты здесь делаешь? И кто это с тобой? – Ярланд выглядел усталым, но решительный голос правителя заставил женщину вздрогнуть.

– Выполняю ваши указания, – ответила королева.

– Что-то я не припомню…

– Ваше величество, – мягко перебила мужа брюнетка, – предлагаю продолжить наш разговор на свежем воздухе. Ты свободен, Паранх. Отвезите его домой.

Беседу супруги возобновили в беседке сада.

– Я не смогла ничего выяснить о странном узнике и пригласила провидца. Ты видишь в этом крамолу? – Темная волшебница начала объяснения в агрессивной форме. – Тебе же все некогда, вот мне и приходится самой беспокоиться о нашей безопасности.

– При чем здесь чужой пленник и наша безопасность?!

– А при том, что через этого Ксуала нашему дому грозит полная разруха, как сказал Паранх.

– Так давай прибьем его – и все дела!

– Думаешь, такая мысль не пришла мне в голову первой? Увы, как говорят у вас в народе, укус рахнида не лучше поцелуя пятнистой зобры.

– Ты о чем?

– Смерть моего соплеменника грозит страшной местью нам с тобой.

– Вот обрадовала. Слушай, а тебе точно Паранха привезли? Может, вместо него шарлатана подсунули?

– Думаешь, кто-нибудь осмелился?

– Сомневаюсь, но хотелось бы верить в лучшее, – тяжело вздохнул король.

– Похоже, у тебя дела немногим лучше моих.

– Да, тут ты права. Я только что от Рудгарда. Илинги там не видели, зато был наш сапожник. Живой и здоровый.

– Погоди, а как же шкатулка, мои драгоценности?

– Доставлены, все до единой. Я устал выслушивать слова благодарности своего родственника.

– А твое послание?

– Письма среди драгоценностей не оказалось. Дело в том, что в замок Руам прибыл не один. Вместе с ним приехал марлонский барон, который и помог чужаку отбиться от трех нападений. Шкатулку нерасторопные грабители перерубили мечом во время схватки, а мое послание, видимо, затерялось в траве. Вот такие у нас новости, дорогая. Что теперь делать – ума не приложу.