Иштван понимающе кивнул:
— Что верно, то верно. Люди завистливы и полны предрассудков.
— А вы?
— А что я? — Он ухмыльнулся. — Я хочу найти западный путь в Хиндураш, и если Волчек поможет мне в этом, я буду только благодарен ему. А славы хватит на всех нас.
Стэну понравился такой ответ. На этом он решил закончить разговор, чтобы дать Иштвану короткую передышку перед встречей с Волчеком в новом для него качестве. Благо как раз подвернулся удобный случай.
— Вижу, нам упорно не хотят дать покоя, — с деланным недовольством проворчал Стэн, вставая.
Действительно, какой-то крикливо одетый, невысокого роста человек затеял громкую перебранку со стражниками, требуя допустить его к князю. Едва лишь взглянув на этого человека, Иштван с отвращением сплюнул:
— Проклятый работорговец!
Между тем Стэн подошёл к возмутителю спокойствия, который при его приближении тотчас умерил свой пыл. Стражники отступили на шаг, но продолжали оставаться начеку, готовые по первому же знаку своего господина избавить его от назойливого просителя, к которому, подобно Иштвану, не питали ни малейшей симпатии.
— Что здесь происходит? — властно осведомился Стэн.
Работорговец отвесил ему низкий поклон и вслед за тем быстро затараторил:
— Ваша светлость, я прошу вас о справедливости. Меня хотят ограбить. У меня...
— Прежде всего, кто вы?
Тот сконфузился и, исправляя свою оплошность, снова поклонился.
— Прошу прощения, государь, за мою неучтивость. Я очень взволнован и глубоко огорчён. Меня зовут Пал Антич, я капитан корабля «Морской лев», который два часа назад бросил якорь в вашем порту.
Со стороны послышались едкие комментарии:
— Какой уж там лев! Скорее шакал.
— Или гиена.
— Да нет, вурдалак! «Морской вурдалак». Во!
И взрыв издевательского хохота.
Пал Антич густо покраснел и искоса бросил на насмешников злобный взгляд.
Тем временем Стэн внимательнее присмотрелся к нему. Пал Антич, хоть и называл себя капитаном, вряд ли был таковым на самом деле. По всей видимости, он принадлежал к тому типу тщеславных купцов, которые, мало что смысля в морском деле, для пущей важности награждали себя этим званием, а все заботы по управлению кораблём взваливали на плечи своего старшего помощника. К таким старшим помощникам (если поблизости не было хозяина) члены команды обычно обращались «капитан».
— Чем вы занимаетесь, капитан, — это слово Стэн произнёс с оттенком иронии.
— Я честный торговец, ваша светлость. Привожу с юга тропические фрукты, кофейные зёрна, лечебные травы, ценные породы древесины, леопардовые шкуры, слоновую кость...