Мария не разглядела ее лица, затененного полями шляпы. Боль в ее колене, казалось, росла с каждой минутой. Накрыв рукой колено, она сосредоточилась на том, чтобы ее голос прозвучал ровно.
– Даже не знаю, как ответить. Он встретился мне утром у подъезда.
– Ах вот как, – в голосе Герцогини явственно послышалась нотка веселья. – Значит, Джоко оказался у вас на пороге по счастливой случайности.
Джоко напряженно застыл и сдвинул котелок на самые глаза.
– Да, это так, – сказала Мария. – Пожалуйста, не осуждайте Джоко за то, что он привел меня сюда. Это я настояла.
– Ладно, Рия… – начал Джоко.
– Только он согласился помочь мне, – заторопилась она. – Он ездил за мной за город и обратно. Он… э-э… свалил это чудовище Тилли, который пытался меня похитить.
– Я уже слышала об этом, – сказала Герцогиня. – Славно сделано, Джоко.
– Спасибо, – кисло ответил тот.
– Честно, Джоко – славно сделано.
Все трое переглянулись. Тусклый свет появился над ними, словно кто-то зажег лампу у них над головами. С края помоста свесились две головы. Из-под обвисших полей их шляп торчали всклокоченные пряди волос. Одна шея была по уши замотана в тряпье, другая была голой и удручающе тощей.
– Спасибо, Панси, девочка моя, – Джоко приподнял котелок.
– Он взялся помогать мне, когда больше никто не согласился, – повторила Мария погромче, чтобы все слышали. – Мы здесь только по одной причине – он думал, что вы сможете помочь. Видите ли, мы просто не в состоянии обойти все… мм… бордели Лондона.
– Никогда в жизни, – сухо хмыкнула Герцогиня.
– Никогда в жизни, – подхватил хор голосов сверху.
– Мы думаем, что мою сестру Мелиссу утащили в один из них. Она – моя единственная родственница, я очень люблю ее. Ей только два дня назад исполнилось семнадцать.
Герцогиня пожала плечами. Плащ наконец сполз с них и свалился на пол.
– Она слишком стара для Тилли.
– Мне шестнадцать, – раздался голос сверху.
– Ну нет, – заявила ее подруга с замотанной шеей. – Тебе шесть. Балда! Тупица!
– Тупица? Я? От такой же слышу!
Обе головы исчезли. С помоста донеслись звуки шлепков и ударов, сопровождаемых крепчайшей бранью. Мария в растерянности оглянулась, Джоко только усмехнулся. Герцогиня и пальцем не шевельнула, чтобы утихомирить ссору.
– Дай ей еще пинка, Пан, – раздался третий голос.
Мария снова взглянула наверх. В темноте под потолком появилась еще полоска света, идущая с помоста у противоположной стены. Затем еще и еще одна.
Эти огоньки осветили длинную, очень узкую комнату, возможно, идущую по всей длине здания. Вдоль ее стен тянулись сколоченные из грубых досок нары.