Обещание экстаза (О'Бэньон) - страница 128

– Да, – прошептала она, – я стану твоей женой, Эдвард, но ты можешь пожалеть о том, что сделал меня хозяйкой Рио-дель-Лобо.

Господи, она сказала «да».

– Кто знает, может, тебе понравится быть моей женой, – улыбнулся Эдвард.

– Сомневаюсь. Я стану твоей женой, возьму твое имя, но знай: мне это не доставит радости, потому что… Потому что ты не… Я не позволю тебе…

Он снова улыбнулся:

– Посмотрим, Виктория. Не клянись хранить целомудрие. Потому что не сдержишь обещание.

Ей хотелось бросить ему вызов, но она скромно потупилась и тихо спросила:

– Когда церемония, Эдвард?

– В субботу, если ты не против.

– Так скоро? До субботы всего четыре дня.

– Нам нужно поторапливаться. Дэн сказал, что в субботу тебя можно будет перевезти домой. Тебя отвезут в Рио-дель-Лобо, где мы и обвенчаемся.

– Ты уже обдумал все детали, не так ли?

– Я горжусь своей скрупулезностью и предусмотрительностью. Да, чуть не забыл…

Эдвард вытащил из кармана бархатную коробочку и, открыв ее, вынул бриллиантовое кольцо матери. Взял Викторию за руку и, увидев у нее на пальце кольцо Пола О’Брайена, снял его, чтобы надеть свой подарок.

– Я позабочусь о том, чтобы это кольцо вернулось к мистеру О’Брайену, – пообещал Эдвард.

– Нет! Отдай его мне, – заявила Виктория. – Оно мое.

Он положил кольцо ей на ладонь.

– Делай с ним что угодно. Мне это безразлично.

Эдвард рассердился, но не хотел раздувать из-за подобной мелочи ссору – ведь девушка в конце концов согласилась стать его женой.

– Ты был уверен в своей победе, Эдвард, не так ли?

– Вовсе нет, Виктория. – Он заглянул ей в глаза. – Но я очень надеялся, что ты ответишь мне согласием.

Она взглянула на сверкавшее у нее на пальце кольцо. Обладание им не сделало ее счастливее. Она бы с радостью заменила его на самое невзрачное, если бы в придачу получила и любовь Эдварда.

Эдвард наклонился к ней и, взяв ее лицо в ладони, заглянул в глаза.

– Давай скрепим нашу сделку поцелуем, Виктория.

С этими словами он припал к ее губам. Потом отстранился и поднялся на ноги.

– Ты устала. Я должен тебя оставить. У меня много дел.

– Эдвард… спасибо, что вчера пришел мне на помощь.

После всего, что между ними только что произошло, эти слова прозвучали довольно странно.

Он весело рассмеялся.

– Если я доживу до ста лет, Виктория, ты и тогда не перестанешь меня удивлять.

Эдвард направился к выходу. Она провожала его взглядом. У порога он остановился и, обернувшись, проговорил:

– С нетерпением жду субботы, Виктория.

В следующее мгновение он вышел из комнаты, и дверь за ним закрылась. В коридоре же Эдвард остановился и, прикрыв глаза, прошептал: