Для меня есть нечто новое в том, чтобы слова шли от сердца, а не от чресел, любезный читатель. Только теперь я осознал, сколь мало мои чувства были затронуты многочисленными связями, в том числе и отношениями с моей дражайшей женой. О Боже, как я томлюсь!
Это было не физическое влечение, а настоящая любовь от полноты сердца. Я всегда желал для нее самого лучшего, но сейчас меня терзают сомнения: а был ли я для нее самым лучшим выбором?
Из мемуаров графа Хеллгейта
Это письмо было доставлено с остальной почтой, но дворецкий Кокберн случайно вручил его ей, а не Мейну. Когда Джози посмотрела на него, пальцы ее похолодели.
С левой стороны конверта аккуратно и четко было выведено: «Сильви де ла Бродери». Сильви пишет Мейну? Но почему? И что она хочет ему сказать – ведь он теперь женат...
Мысли вихрем закружились в голове Джози; ей с трудом удалось обуздать себя и не бросить письмо в камин. Может, лучше убить Сильви де ла Бродери?
– Нет, совсем не так должна вести себя леди, – пробормотала Джози.
Впрочем, ее и прежде не волновало, что она ведет себя не как леди. Во-первых, леди никогда не читают чужих писем, и ей определенно не следовало этого делать. Леди никогда не подслушивают чужих разговоров. Некоторые правила словно специально созданы для того, чтобы их очень хотелось нарушить. Возможно, Сильви хотела попросить у Мейна совета или пожелать ему счастья в браке. Почему нет – ведь у Сильви весьма изысканные манеры!
То, что Джози проявляет интерес к письму, адресованному мужу, выглядит нелепо, смешно, и все же...
Когда Мейн вернулся в свой кабинет, он обнаружил там три письма, дожидавшихся его. Забрав письма, он пошел погреться к камину, а тем временем Джози уютно устроилась за огромными бархатными портьерами и вела оттуда пристальное наблюдение.
Первым Мейн вскрыл письмо от Фелтона. «Дело сделано, – читал он про себя. – Ардмор взялся за него с энтузиазмом человека, имеющего опыт общения с такими выродками. Мы закончили тем, что предложили услуги Термана команде китобойного судна, направляющегося на Ньюфаундленд: им требуются рабочие руки, чтобы скоблить палубу».
Мейн усмехнулся: приятно иметь родственников, защищающих тебя с тыла.
Второе письмо оказалось от Гризелды, и он удивленно поднял бровь. У его сестры редко случались истерические припадки, но в этом письме он явно ощутил привкус истерики.