Обольстительница (Грэм) - страница 232

– Я люблю тебя…

Едва прошептав эти слова, Райза почувствовала, что он отстранился от нее. Привстал. Всмотрелся куда-то вдаль. Она тоже приподнялась.

– Что случилось, Джером?

Он обернулся к ней:

– Дом горит! Горит дом моего отца!

Он схватил брюки, натянул их. В этот момент они услышали пушечный залп.

Глава 28

Джером исчез прежде, чем Райза успела отыскать свое платье. Надела его дрожащими руками и помчалась вслед за ним. На тропинке, ведущей к дому, ее остановили. Двое солдат-янки вышли из кустов и преградили ей путь. Райза еле перевела дыхание.

– Кто вы такие? Откуда вы взялись?

– Вам туда нельзя, мэм.

– Пропустите меня немедленно! Сейчас же! Мой…

– Нет, мэм.

– Там мой ребенок!

– Это гнездо мятежников, мэм. Мы его уничтожим.

– Пропустите меня!

– Нет, Райза, нет! – раздался еще чей-то голос.

Она быстро обернулась. К ним по тропинке спешил человек в форме со знаками отличия майора.

– Ну вот и хорошо! – произнес один из солдат, задержавших ее. – Майор Маклауф вам все объяснит.

Финн Маклауф, все такой же веснушчатый, однако гораздо более солидный и серьезный, приблизился к ней. Улыбнулся, отвесил низкий поклон.

– Я знал, что удивлю тебя, Райза. Ну как же – смешной, чудаковатый Финн. Но я совсем не тот дурачок, каким ты меня всегда считала. Я теперь служу в армейской разведке. Мы работаем под предводительством Пинкертона и, надо сказать, довольно успешно, особенно в последнее время. Знаешь, Райза, ты мне очень помогла. Ты действовала именно так, как мне было нужно. Я знал, что если сумею увезти тебя от мятежников, твой муж обязательно отправится за тобой. Так и вышло. Ты оказала Соединенным Штатам неоценимую услугу. Так же как и я.

– Ты напал на дом моего мужа! На мирных людей. Там, в доме, мой ребенок! Там дети!

– А не надо спать с врагом, Райза! – В глазах Финна сверкнул угрожающий огонь. Он с сожалением покачал головой. – Я ведь был в тебя влюблен, Райза. Ты это знала. Но меня ты никогда не хотела. А потом какой-то дикарь, мятежник, полукровка похищает тебя… и теперь у тебя от него… его отродье.

Финн Маклауф с его смешными веснушками и волосами цвета соломы! Финн, никогда не интересовавшийся тем, кто на чьей стороне и кто кого победит, лишь бы его дела шли как надо… Профессиональный ныряльщик, добровольно вызвавшийся помогать в госпитале, всегда державшийся между северянами и южанами… Она считала его своим другом. Когда-то она горько раскаивалась в том, что использовала его, желая спасти Элайну. А теперь оказалось, использовали ее! Возможно, Финн уже давно работал на федеральную разведку. А может, стал вынашивать планы мести после той далекой ночи, когда Джером захватил их обоих в плен. Какой же она оказалась идиоткой! Как могла доверять ему! Она действительно, сама того не сознавая, оказалась виновницей ареста мужа и захвата его корабля. Будь проклят Финн! Дом горит! Там ее ребенок. Ее муж и семья в опасности.