Опасное наваждение (Питерс) - страница 20

Город только-только пробуждался к жизни: мимо нас промчались несколько саней, разрывая тишину морозного утра звоном колокольчиков.

– Так, давай подумаем, – сказал Сет. – Здесь, за углом, должен быть трактир, в котором обычно останавливаются извозчики.

– Откуда ты знаешь? Я думала, ты иностранец и впервые в Москве.

– Только глупая лиса не разведает, где спрятаться, когда начинается сезон охоты, – фыркнул он. Я одобрительно кивнула: это были слова настоящего цыгана.

– Ты говоришь по-русски? – спросил Сет.

– Разумеется. А ты нет?

– Нет. – Сет хмуро посмотрел не меня. – Тебе придется переводить.

Пол в трактире был завален спящими людьми. Воздух был совсем спертый от вони немытых тел и запаха перегара. Мы нашли местечко в темном углу и опустились на пол, радуясь возможности отдохнуть, прежде чем все проснутся. Мой компаньон открыл свой чемодан, достал оттуда маленькую флягу, открыл ее и поднес ко рту. Мне он не предложил ни глоточка.

Прошел час, люди на полу стали понемногу просыпаться, кашляя и потягиваясь, – для них начинался новый рабочий день.

Через некоторое время Сет Гаррет встал и сказал мне:

– Спроси, согласится ли кто-нибудь поработать на меня. Поездка предстоит долгая, но я хорошо заплачу.

Я перевела его слова. Мой девичий голосок звучал очень странно, совсем не к месту в этой комнате, полной мужчин. Все они мрачно уставились на меня.

– Ба, цыганка, – прохрипел один из них. – Никогда не слышал, чтобы цыгане могли заплатить. Если хочешь потерять своих лошадей, тогда бери с собой цыган. Ты останешься в одних портках, и то, если повезет.

– Не мели глупостей, – возмутилась я. – Мужчина со мной – не цыган. Это важный господин из другой страны, и он очень богат. Я сама видела его кошелек, набитый золотыми монетами. Ну, кто нас возьмет с собой?

Хмурые взгляды и недоверчивое бормотание.

– В чем дело? – нетерпеливо спросил Сет. – Что их смущает?

Я не собиралась говорить ему, что это именно я их смущаю, поэтому уклончиво ответила, что они хотят узнать, как далеко придется ехать.

Следующую фразу я постаралась произнести по-русски как можно быстрее, надеясь, что Сет не разберет слово «Брянск», но он его все-таки услышал.

– Мы не едем в Брянск, – сказал он хмуро, – заруби себе на носу.

– Но я не собираюсь в Париж, – заметила я рассудительно. – К тому же Брянск нам по дороге. Тебе не придется терять ни одного дня из-за меня.

К нам приблизился огромный увалень в черном тулупе.

– Вы говорите, что хотите ехать в Брянск? – спросил он по-французски.

«Боже, – подумала я, – как мне не повезло, что нашелся извозчик, который знает французский».