Пепел ревности (Нортон) - страница 33

– Ты действительно напугана. – Он проницательно изучал ее. – Что это? Гордость?

– Я не понимаю, о чем ты говоришь. – По-прежнему стоя в ванне, Клэр прижалась к стене.

Роберто неожиданно подошел к ней и поднял на руки.

– Я не позволю тебе сбежать.

– Ради бога, отпусти меня! – завизжала она.

– Нет.

Роберто посмотрел на нее, и его темные глаза утонули в манящем фиалковом омуте.

Клэр отчетливо слышала глухие удары своего сердца. Нервы были натянуты так, что, казалось, вот-вот оборвутся.

– Роберто…

– Ты загораешься от одного моего прикосновения… И напрасно пытаешься это скрыть, – отозвался он. – Я вижу желание в твоих глазах, движениях, чувствую даже в оскорбительных словах.

– Ты меня привлекаешь… Ну и что? – Клэр отчаянно хваталась за соломинку. – Не все же подчиняются своим инстинктам!

– Но ты следуешь им… постоянно. А сейчас ты сделаешь приятное мне, – заявил Роберто, опуская ее на кровать. – И никаких условий, никакой лжи, никакого непонимания. Мы делим постель, не больше.

С ее лица исчез лихорадочный румянец, сменившись смертельной бледностью. Роберто снял шелковую рубашку, обнажив широкие бронзовые плечи и треугольник вьющихся темных волос на груди. Словно побуждаемая неведомой силой, Клэр не могла отвести взгляда от его тела. Она не верила, что действительно находится в спальне, в постели с Роберто. Какая-то фантастика!

– Отпусти меня, иначе пожалеешь! – задыхаясь прошептала Клэр. – Если я закричу, сбегутся слуги!

– Мы в доме одни.

Роберто придавил ее к кровати. Она застыла, в страхе глядя на него потемневшими глазами.

– Нет, нет…

– Да, да, да! – Он склонился над ней и мягко укусил ее нижнюю губу, потом очень нежно провел по ней кончиком языка, воспламенив Клэр еще больше. – Я очень долго ждал, пока не увидел тебя в этой постели, в этой комнате, – признался Роберто. – А когда ты уедешь, здесь все переделают. Как будто ты здесь и не жила.

Клэр съежилась от страха, услышав подобное заявление. Изо всех сил она замолотила кулаками по груди Роберто. Сдерживая проклятья, он пригвоздил ее руки к кровати.

– Клэр… почему ты боишься меня? – резко спросил он.

Дрожа от возмущения, она оттолкнула его и отчаянно вцепилась в край махрового полотенца, обмотанного вокруг пышной груди. Рядом с ним она боялась самой себя, своей реакции.

– Я только хочу, чтобы ты оставил меня в покое, – еле слышно ответила она.

Роберто что-то тихо сказал по-португальски и притянул ее к себе. Она сопротивлялась, чувствуя, что полотенце сползает вниз.

– Нет! – Ее охватила паника.

– Да, – возразил Роберто, еще крепче обняв ее, и жадно накрыл губами ее рот.