Нокаут (Леонов) - страница 23

– Спасибо, вы свободны. – Он повесил трубку, телефон снова зазвонил. – Слушаю.

– Господин Лемке, беспокоит администратор. Как вы и распорядились, мы дали в афишах замену Дорри на русского, билеты все проданы. Поздравляю вас, господин Лемке.

– Спасибо, спокойной ночи, – Лемке положил трубку, щелкнул зажигалкой, посмотрел на пламя и вновь взялся за телефон.


Карл и Сажин раскланялись с хозяйкой маленького кафе и заняли столик в углу.

– Французский коньяк! Шотландское виски! Русскую водку! – Карл не обращал внимания на удивленную хозяйку. – Можете не подавать. – Он подошел к стойке, оглядел блюдо с сандвичами и выстрелил в него пальцем. – Представьте, Матильда, что к вам зашли голодные студенты, которые нашли на улице кошелек. Две яичницы и кофе!

– Кофе по рецепту дядюшки Вольфганга? – лукаво улыбаясь, спросила хозяйка.

Карл бросил на хозяйку пронизывающий взгляд, вздохнул и прижал ладони к груди.

– Прекрати, озорник! – хозяйка вильнула юбкой и скрылась в кухне.

– Ты опасный парень, Карл, – Сажин отодвинул для товарища стул.

Карл воинственно выдвинул подбородок.

– Знай, презренный гладиатор, что в моем лице криминальная полиция потеряла гениального сыщика. – Он сел и уже серьезно добавил: – Я таки отыскал свидетелей по делу дорогого гауптштурмфюрера. Представляю радость господина прокурора. Обожаю сюрпризы!

Из кухни донесся грохот, и в зал вошла хозяйка.

– Эти горшки прыгают сами! – Она поставила на стол сковородки с шипящей яичницей и две глиняные кружки.

Карл взял кружку и сделал маленький глоток.

– Ну? – хозяйка грозно нахмурилась.

Карл покосился на Сажина и прошептал:

– Он выдержит, Матильда, я за него ручаюсь.

Хозяйка фыркнула и убежала, а Карл повернулся к Сажину.

– Говорят, в Америке есть собаки, натасканные специально на негров, а я безукоризненно натаскан на фашистов. Узнаю по запаху. Не улыбайся! Я сегодня вновь убедился. Элегантные костюмы, улыбки, бархатные интонации, – Карл сделал небрежный жест. – Я их кожей чувствую. Еще они не знают, куда девать руки, все перекладывают с места на место. И приемчик у меня один имеется, – он посмотрел на часы и обнажил на запястье черные цифры. – Глаза, Миша! Фашиста окончательно выдают глаза! Ты видел клеймо, и хоть бы что. Подумаешь, редкость, и у тебя имеется. А обыкновенный человек внимания не обратит. Фашист же, – Карл зацепил вилкой кусок ветчины и вытаращил на него глаза, – уставится и тут же улыбнется. Мордашка ласковая: мол, ничего не видел, ничего не знаю, не имею никакого отношения. Такая улыбочка – великая вещь, Миша.


Шурик шел по улице и разговаривал сам с собой: