— Здравствуйте, мисс.
— Вас зовут Натан, да?
— Точно.
— Какая красивая утка, — сказала она, кивая на стол.
— Эта штуковина? — скромно спросил Натан.
— Кто ее сделал?
— Это не утка, а селезень. Годовалый.
— Вы его сами вырезали?
— Это мое хобби. В моем кабинете есть еще парочка. Если хотите, я вам покажу. Кажется, вы уже уезжаете.
— Да, долго мы у вас не задержимся. Как он?
— Кто? Шериф Белл?
— Нет, Гаррет.
— О, понятия не имею. К нему заходил Мейсон, о чем-то долго говорил. Наверное, пытался выяснить, где находится девушка. Но мальчишка упорно молчит.
— Мейсон сейчас в камере?
— Нет, он уже ушел.
— А шериф Белл и Люси?
— Все ушли. Вернулись в управление. Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Гаррет попросил принести эту книгу. — Она показала книгу. — Не возражаете, если я ее передам?
— Это что. Библия?
— Нет, это книга о насекомых.
Взяв книгу, Натан ее тщательно пролистал — наверное, в поисках оружия, решила Сакс.
— Странный он, этот парень, — сказал он, возвращая книгу. — Прямо как из фильма ужасов. Вам надо было бы принести ему Библию.
— По-моему, это его не интересует.
— Наверное, вы правы. Кладите сюда оружие, и я пущу вас к задержанному.
Положив «Смит-и-Вессон» в сейф. Сакс шагнула к двери, но Натан не двинулся с места, выжидательно глядя на нее. Она вопросительно подняла брови.
— Мисс, насколько мне известно, у вас есть еще нож.
— Ах да, совсем забыла.
— Порядок есть порядок.
Сакс протянула Натану нож, и он положил его в сейф.
— Наручники тоже отдать?
— Да нет. От них никакой беды не будет. Правда, наш священник в свое время пострадал из-за них. Но тогда его жена вернулась домой раньше обычного и застала мужа, прикованного к постели, а на него взгромоздилась Салли-Энн Карлсон. Пошли, я вас провожу к задержанному.
Рич Калбо притаился за кустом сирени, росшим у заднего входа из здания тюрьмы. Рядом с ним остановился Шон О'Сариан, возбужденный до предела.
Дверь выходила на большой пустырь, заросший травой и заваленный старыми и битыми машинами. Повсюду белели попользованные презервативы.
Гаррис Томел подвел свой новый сияющий «Форд» к повороту и сдал задом. По мнению Калбо, ему следовало бы подъехать с противоположной стороны, где машина была бы не так заметна. Впрочем, улица была пустынной, а с новым глушителем двигатель работал практически бесшумно.
— Кто в дежурной? — спросил О'Сариан.
— Натан Грумер.
— Эта девка из Нью-Йорка с ним?
— А я почем знаю? Но если она с ним, у нее револьвер и нож, которым она пощекотала тебя в лесу.
— Если девка закричит, Натан ее услышит?
Калбо вспомнил глаза рыжеволосой, блеск лезвия ее ножа.