Она постаралась превратить эту женщину в дым и появиться из него нелюдимым шестнадцатилетним мальчишкой, одержимым желанием убивать.
Что она чувствует?
— Меня совершенно не интересуют обычные развлечения: музыка, телевизор, компьютер. Меня не интересует обычный секс, — произнесла Сакс вслух. — Я ни с кем не поддерживаю нормальных отношений. Для меня все люди являются насекомыми, их нужно держать в банках. И вообще меня интересуют тольконасекомые. Только они приносят мне успокоение. Только они мое единственное развлечение.
С этими словами она подошла к банкам.
— Следы колес!
— Что?
— Кресло Гаррета, оно на колесиках. Стоит напротив банок с насекомыми. Он сидит в кресле, катается взад-вперед, смотрит на них и рисует своих насекомых. Черт возьми, наверное, он и разговаривает с ними. Эти жуки составляют всю его жизнь.
Но следы колес обрывались, не доходя до последней банки, самой большой, стоящей отдельно от остальных. В ней копошились осы. Крошечные желто-черные полумесяцы сердито жужжали, словно чувствовали появление незваного гостя.
Подойдя к банке. Сакс внимательно ее осмотрела.
— В одной емкости мальчишка держит ос, — сказала она Райму. — По-моему, это его тайник.
— Почему ты так думаешь?
— Она стоит особняком. Парень никогда на нее не смотрит. Это можно точно сказать по следам его кресла. Во всех остальных банках — вода. Там содержатся разные водяные жучки. Только в этой летающие насекомые. Райм, это замечательная мысль. Ну кому придет в голову искать в таком месте? На дне банки насыпаны обрывки бумаги, толщиной около фута. Похоже, там что-то закопано.
— Залезь в банку и посмотри.
Открыв дверь в коридор. Сакс окликнула миссис Бэббедж и попросила у нее кожаные перчатки. Когда та принесла их, то увидела, что Амелия стоит перед банкой с осами.
— Надеюсь, вы не собираетесь ее открывать? — в отчаянии прошептала миссис Бэббедж.
— Собираюсь.
— Ой, Гаррет будет взбешен. Он кричит на всех, кто только прикасается к этой банке.
— Миссис Бэббедж, в настоящий момент Гаррет разыскивается за совершение преступления. Меньше всего нас беспокоит то, на кого он будет кричать.
— Но если он вернется сюда и увидит, что вы потревожили ос... я хочу сказать... это может переполнить чашу его терпения.
И снова в ее глазах блеснули слезы.
— Мы найдем его до того, как он вернется назад, — решительно заверила ее Сакс. — Не беспокойтесь.
Надев перчатки, она обмотала руку наволочкой. Осторожно сняв с горловины марлю, Амелия сунула руку в банку. Две осы сели на перчатку, но тотчас же снова взлетели. Остальные не обратили на вторжение никакого внимания. Сакс старалась изо всех сил не повредить гнездо.