Месть и любовь (Кей) - страница 91

Митчелл отвернулся и что-то пробормотал себе под нос. Фиона не расслышала слов, и это только усилило ее гнев. Она встала и решительно направилась к Митчеллу. Подойдя к нему вплотную, девушка резко спросила:

– А где же он сам? Где тот, кто послал вас следить за мной? Где ваш друг, разрушающий собственную жизнь? Отвечайте немедленно, куда ушел Найл?

Мужчина криво ухмыльнулся и, отведя глаза, ответил:

– Он отправился покупать дуэльные пистолеты. Сказав это, Митчелл посмотрел на Фиону. В его глазах отражались страх и ненависть. Он весь напрягся, и это подействовало на Фиону как удар. Графиня непроизвольно отшатнулась от него.

Секунду спустя сердце ее забилось сильно-сильно, а по телу пробежала дрожь.

– О Боже, – простонала Фиона, пытаясь за что-нибудь ухватиться. Ничего не найдя, она попятилась назад, с трудом удерживая равновесие. Прямо перед ней возник нечеткий расплывающийся образ Митчелла. Девушка рванулась от него в сторону.

– Нет, нет… – прошептала она, хотя на самом деле ей хотелось кричать, – не прикасайтесь ко мне.

Фиона наткнулась на кровать и упала на нее. Глаза девушки были широко открыты, а одну руку она прижимала ко рту. Кровь! Яркая, как закат солнца, кровь крупными каплями стекала с пальцев ненавистного человека.

Вскоре видение исчезло, и графиня увидела холеные белые руки настоящего Митчелла.

– Что случилось? – спросил он, в его бледно-голубых глазах мелькнула тревога. – Вы больны?

Фиона была на грани истерики. Найл задал ей тот же вопрос всего лишь две ночи назад, и ответ на него не изменился.

Теперь, когда взгляд ее прояснился, девушка поняла, что это видение было пророческим. Никогда еще дар не проявлял себя с такой силой. Значит, Митчелл совершит какой-то поступок, который запятнает его руки кровью. Фиона подумала, что дело вряд ли обойдется простым порезом пальца. Нет, сила и яркость видения говорили о том, что он намерен сделать что-то ужасное и отвратительное.

Фиона стиснула зубы и отодвинулась от Митчелла на противоположный край кровати.

– Со мной все в порядке, – сказала она, досадуя из-за того, что на последнем слове ее голос дрогнул. – Просто неожиданно закружилась голова, иногда у меня это бывает.

Глаза мужчины сузились, а затем его взгляд скользнул по плоскому животу девушки…

Фиона слезла с кровати и отошла подальше. Что собирается совершить Митчелл, она не знала, но предполагала самое худшее. Возможно, даже убийство.

Митчелл так пристально смотрел на графиню, словно пытался разгадать ее мысли. Его правое веко задергалось. Несколько бесконечно долгих минут прошли в молчании, а затем мужчина сказал: