Уроки желания (Хантер) - страница 50

– Вы необычайно красивы сегодня, мисс Блэр. Позволь те предложить вам вина.

Взяв Федру под руку, Эллиот направился к серванту, где стоял поднос с бокалами и напитками. Остальная компания возобновила прерванные разговоры.

– Все это дело рук синьоры Ровиале, – призналась Федра. – Противостоять ей просто невозможно.

Эллиот вручил ей бокал вина.

– Вы поступили очень мило, уступив ей, – сказал он, стараясь не пялиться на ее декольте. Ему хотелось пройтись языком по кремовой плоти вдоль всего выреза ее платья.

– Это заняло несколько часов. А корсет? Вы представить себе не можете, что ощущало мое бедное тело.

Отчего же? Он мог представить ее себе в сорочке и чулках, прежде чем она облачилась в корсет и платье.

– Это вопрос практики. Думаю, со временем вы привыкнете.

– Не будет никакой практики. Этот эксперимент закончится вместе с обедом, если только я не упаду в обморок раньше. Не могу дождаться конца этой пытки. Мне невыносимо жарко. Кстати, арабы, живущие в странах с жарким климатом, носят свободные одежды. Более того…

Внезапно она оборвала свою пылкую речь и залилась румянцем, словно увидела в его глазах то, что рисовало его воображение. Платье давало лучшее представление о ее фигуре, чем ее обычное одеяние, и Эллиот ясно представлял себе ее обнаженное тело.

Подошел Уитмарш, излучая обаяние. Гринвуд, беседовавший с другими гостями, не спускал с нее глаз. Федра тяжело вздохнула, смирившись с тем, что придется до конца вечера поражать всех своей красотой.

Как только обед закончился, Федра поспешила к себе в комнату, чтобы избавиться от неудобной одежды, но, увидев Матиаса Гринвуда, направлявшегося в свою студию, помедлила и последовала за ним.

– Мистер Гринвуд, могу я поговорить с вами наедине? – обратилась она к Матиасу.

– Конечно, мисс Блэр. Прошу вас, входите. Здесь нас никто не побеспокоит.

Она вошла внутрь и села на предложенный ей стул рядом с письменным столом. Под его внимательным взглядом она чувствовала себя как ученик, явившийся к преподавателю.

– Мистер Гринвуд, я разговаривала с людьми, знавшими мою мать. У меня есть несколько вопросов относительно событий, имевших место в конце ее жизни. Вы тоже знали ее, и ваше имя неоднократно упоминалось. Есть люди, которые считают, что вы могли бы мне помочь.

– Люди?

– Ее друзья. Женщины, которые помогли мне составить список тех, кто посещал ее салон.

– Я сделаю все, что в моих силах, но мы не были близки ми друзьями с вашей матерью. Мои обязанности в университете не оставляли мне времени на посещение ее салона.

– Я понимаю. Но возможно, ваша относительная удаленность позволяла вам видеть вещи более ясно, чем ее ближайшему окружению.