Сальтеадор (Дюма) - страница 29

Поди-ка сюда и докажи, как заблуждается достойный идальго.

– Что мы с тобой будем делать? – вмешался другой грабитель, не давая времени дону Калавасасу защитить честь харчевни – Что будем делать? Да проще простого! Посту пим так: дашь нам честное слово дворянина, что не попытаешься бежать.

– Дворянин не дает честного слова разбойникам.

– Отец, дворянин дает честное слово господу богу! – произнесла донья Флора.

– Запомни раз и навсегда, что говорит тебе красотка, ибо мудрость господня глаголет ее устами.

– Хорошо, предположим, я даю слово, что же вы намерены делать дальше?

– Прежде всего мы не будем спускать с тебя глаз.

– Как? – воскликнул дон Иниго. – Я дам честное слово, а вы не позволите мне продолжать путь?

– Э, нет, – возразил разбойник, – не в те времена мы живем, когда ростовщики Бургоса одолжили Сиду тысячу золотых, взяв в залог ларь, наполненный песком. Мы не поступим так, как поступили эти почтенные люди, – другими словами, они отсчитали тысячу золотых, не заглянув в ларь, а мы сначала заглянем.

– Ну и негодяи, – сквозь зубы процедил дон Иниго.

– Отец, – молила донья Флора, стараясь успокоить старика, – заклинаю вас именем неба!

– Ну хорошо, не будете спускать с меня глаз, а дальше?

– Привяжем тебя цепью к железному кольцу.

С этими словами разбойник указал на кольцо, вделанное в стену, словно подтверждая, что такие случаи уже бывали.

– Меня на цепь, как невольника-мавра! – вскипел старик.

При этой угрозе вся его гордость возмутилась, он попытался вскочить – рывок был так силен и стремителен, что старик шага на три отбросил разбойника, который упирался коленом в его грудь, и сам встал на одно колено.

Так скала отталкивает волну, но волна через миг снова налетает на нее, – нечто подобное случилось и сейчас: пятеро-шестеро разбойников кинулись на дона Иниго и сломали бы ему руку, если б он не отступил; они вырвали у него эфес шпаги с обломком лезвия, и тут же на него ринулся разбойник, униженный тем, что его отбросил какой-то старик, он клялся, угрожая ножом, что наступил последний час пленника.

Донья Флора, увидев, как блеснула сталь, с горестным криком метнулась к отцу.

Но один из разбойников схватил ее, а другой толкнул приятеля, занесшего нож.

– Висенте, Висенте, – закричал он, сжав его руку, хотя нож мог поразить и его, – что ты затеял, черт тебя возьми?

– Я убью этого бесноватого!

– Нет.

– Клянусь святым Яковом, мы еще посмотрим…

– Не убьешь. Послушай, ты что же, хочешь продырявить мешок – ведь из него вывалится весь выкуп. Эх, Висенте, у тебя мерзкий нрав, я всегда это твердил. Дай-ка мне побеседовать с достойным сеньором – увидишь, я-то его уговорю.