Всадники (Кессель) - страница 134

Ее лицо исказилось от мучительного желания иметь все эти вещи. И саис, который никогда в своей жизни не думал о деньгах, почувствовал внезапную вину, что он был так беден. Почему он не может положить все эти вещи к ногам женщины, которую любил?

И он сказал, отвернувшись от Серех:

— Мне нужно к Уросу. Он звал меня.

Воздух в комнате был спертым от запаха гнили. Сам Урос лежал на курпаче, его сильно лихорадило.

— Мы уезжаем, — сказал он.

— Как? Немедленно? — не поверил Мокки.

— Немедленно.

— А покупки? Ты же знаешь, у нас ничего нет, мы все потеряли в этих проклятых горах. — воскликнул Мокки.

— Купим все по дороге, — возразил Урос, — Иди и седлай Джехола.

— А тут сегодня как раз открылся базар, — осторожно сказал саис.

— Что за базар?

— О! — протянул с восторгом Мокки, — Прекрасный базар! Там есть просто все на свете! Джаты, путешествующие музыканты и рассказчики — он огромный-преогромный!

Урос нетерпеливо передернул плечами, а затем грубо спросил:

— А бои животных там есть?

— Да, — ответил Мокки, — конечно! Я как раз видел двух больших баранов. Ужасные звери. Одного называют «Красная молния», а другого «Пятнистый шайтан».

— Пятнистый шайтан и Красная молния. — повторил Урос.

И приказал:

— Давай, мы должны прийти точно к началу первого боя.


На краю кишлака начиналась крутая дорога, ведущая к реке. В стороне от нее, там, где земля была ровной, располагалась примитивная арена.

Столбы, вбитые в землю полукругом, обозначали ее границы. Сама арена поросла низкой, густой травой. В ровном заборе, — который охватывал площадь на заднем плане — находились ворота. Несколько заброшенных домов, ивы, камыши и тополя, — закрывали вид на реку, но с поворота дороги площадь была хорошо видна. У забора были разложены ковры и подушки, предназначавшиеся почетным гостям или другим уважаемым персонам. Как только Урос и Мокки пришли на площадь, то оказались окруженные плотной толпой людей. Но для них, словно сама по себе, открылась тропа сквозь нее: путешественнику все должны оказывать гостеприимство, и заботиться о больном. А господин такой великолепной лошади, и такого сильного саиса, разумеется, был человеком самого высокого ранга. Мокки тщательно выбрал место на котором солнце светило бы в спину, помог Уросу спуститься с седла, усадил его на положенные друг на друга подушки, а затем увел Джехола и привязал его неподалек


Урос вежливо поблагодарил обоих мужчин, которые отодвинулись друг от друга, чтобы освободить для него место. Оба они, без сомнения, были самыми важными гостями из всех, кто присутствовал здесь.