Налетевший порыв ветерка зашелестел листвой в старом парке и донес аромат сирени, лимона и сладковатый запах теплого конского навоза. Джесси всмотрелась в темные серьезные глаза брата.
– Мне нравится общаться с ней, Уоррик, – тихо призналась она.
– Понятное дело. Иначе ты не наведывалась бы к ней так часто на мыс Последней Надежды. Эй, осторожнее! – крикнул он, видя, что Джесси пошатнулась, убрав руку с перекладины, и чуть не упала, потеряв равновесие. Уоррик вовремя поддержал ее.
Джесси оперлась на его плечо.
– Так ты знал о наших встречах?
– Да, вы дружите уже много лет, и мне известно о твоих поездках к ней.
Джесси отвернулась и посмотрела туда, где в надвигающихся сумерках паслись лошади.
– И ты рассказал о них Харрисону?
– Ты плохо обо мне думаешь.
Румянец залил щеки Джесси. Она покачала головой.
– Прости, Уоррик.
Он с беспокойством наблюдал за сестрой.
– Я точно знаю, что Харрисон не одобрил бы твоего поведения, – заверил он. – Он по-пуритански строг в отношении многих вещей.
– Если бы я обладала сильным независимым характером, я бы сама рассказала обо всем. И не только Харрисону, но и матери.
– Не надо корить себя. Ты достаточно сильный человек.
– Да? Но почему я тогда позволяю другим людям сплетничать за моей спиной?! Почему капитан Бойд прибежал к нашей матери с известием о том, что видел на берегу?
– Он ухаживает за нашей матушкой. Разве ты не знала?
– Что?!
Джесси бросила на брата изумленный взгляд, и Уоррик обнял ее за талию.
– Ты совсем отстала от жизни, сестричка.
– Надеюсь, мама не поощряет его ухаживаний? – спросила она, немного придя в себя. – Нет, не могу поверить!
Джесси нахмурилась.
Уоррик взял Джесси под руку и повел к дому.
– Не беспокойся, мама ни за что на свете не выйдет второй раз замуж. Ее первый брак принес ей слишком много разочарований. Но думаю, ей приятно проводить время в компании мистера Бойда и она разделяет его взгляды на современное общество и полную деградацию морали. Они могут часами обсуждать данную тему.
Джесси рассмеялась.
– Ты не должен издеваться над нашей матушкой, Уоррик!
– Я не издеваюсь, а говорю то, что есть. Понаблюдай за ними на следующей неделе, когда мама будет принимать гостей в саду.
Уоррик впервые внимательно вгляделся в лицо сестры и заметил, как она осунулась. Вокруг ее глаз появились темные круги, а возле рта залегла складка. Уоррик понял, что ее беспокоило не происшествие на берегу Бухты кораблекрушений, а нечто другое, куда более серьезное. Бедная Джесс, подумал он, она всегда старалась соответствовать представлениям матери о настоящей леди. Но ей не удается, потому что она не может переделать себя. И все же однажды общественная мораль одержит над ней верх и она превратится в бледную тень, в подобие жизнерадостной Джесси. Уоррик тяжело вздохнул.