– Ты меня за кого принимаешь? По-твоему, нужно было положить его у тебя под рукой? А может, еще и шею подставить под твой стилет? Все в целости и сохранности в надежном месте.
– Кошелек? Деньги? – не унимался Роуэн.
– В целости и сохранности в надежном месте, – насмешливо повторила она.
«В целости и сохранности – может быть. И в надежном месте, согласен. В твоем кармане». Эту мысль Роуэн пока оставил при себе. Он нахмурился, пытаясь расставить все по своим местам. Юная амазонка с напарником – не привиделись же ему два всадника – взяли его в заложники ради выкупа. Тактика на границе известная; в юности Роуэн не раз служил живым товаром. А еще чаще вместе со своими сородичами собирал дань золотом, серебром и животными – в обмен, так сказать, за гостеприимство Блэкдраммонд-Тауэр. Проще говоря, за пленников, захваченных во время очередного набега.
Интересно, размышлял он, что за воинственное семейство выступило на этот раз против Скоттов? Певучий выговор девушки сильно отличался от резкой, отрывистой речи исконных жителей границы. Роуэн все сильнее морщил лоб, словно это помогло бы разобраться в неясном смешении событий.
– Ты чья будешь, Майри? – спросил он, так ни до чего и не додумавшись. – Откуда родом?
– Из… – Девушка умолкла. А когда продолжила, в голосе ее зазвучали металлические нотки: – Керры моя родня.
– Господи помилуй, – вздохнув, пробормотал Роуэн. Поколения Керров и Скоттов из Блэкдраммонда как могли грабили и истребляли друг друга. – Итак, я в плену. Глупо даже спрашивать, будешь ли ты требовать за меня выкуп.
– Выкуп?.. – Девушка насупилась. – Об этом не время. Вот встанешь на ноги, тогда и поговорим. В любом случае здесь ты не задержишься.
Стараясь не обращать внимания на позывы к рвоте и дикую головную боль, Роуэн складывал из тех скупых фактов, что выдавала ему прелестная стражница, цельную картину.
– А что это за подземелье?
– Мы в старой крепости.
– Ага… – Теперь он и сам узнал с детства знакомые низкие своды и покрытые трещинами стены каморки. Это же темница Линкрейга, что в двух шагах от Блэкдраммонд-Тауэр. В полуразрушенную крепость, когда-то принадлежавшую его деду, Роуэн не заглядывал вот уж добрый десяток лет, но мог бы с закрытыми глазами описать каждую выщербину на лестнице, каждый непрочно сидевший в своем гнезде камень.
Однако теперь он окончательно запутался. Может, у него что-то не только с головой, но и со слухом? С какой стати Керрам держать его в родовом поместье его собственной семьи? Если девчонка нашла документ и сумела его прочитать – а судя по всему, в этом она не обманывала, – то она должна знать, что за добычу послал ей сегодня господь.