Если за Ником охотился ревнивый соперник, мстительный конкурент или опасный бандит, им прежде всего приходилось иметь дело с Большим Альфредом.
Только глупец пошел бы на это.
Большой Альфред обосновался около черной кухонной двери, четко зная, где находится босс в любую минуту. Продолжая неусыпно следить зоркими карими глазами за бурлящей толпой, он видел, как Ник прошел через полутемный коридор к туалетной комнате танцовщиц.
Ник громко постучал в дверь туалетной комнаты и подождал. Он был одет в один из своих вечерних сшитых на заказ черных смокингов с блестящими атласными лацканами, атласным широким поясом и с узкими черными атласными полосками вдоль наружного шва каждой брючины. Его белоснежная рубашка была с жесткими складками на груди, а высокий накрахмаленный воротник повязан черным шелковым галстуком-бабочкой.
Туфли Ника были из черной лакированной кожи. Дожидаясь, пока девушки откроют дверь, Ник слегка согнул левую ногу в сверкающей туфле и потер ею о правую штанину, наводя дополнительный глянец. То же самое он проделал и с правой туфлей.
— Это вы, босс! — За дверью стояла невысокого роста женщина с блестящими каштановыми волосами. Она тепло улыбалась Нику и выглядела совершенно счастливой.
Ее звали Роуз Рейли. В афишах ее называли Дикой Ирландской Розой. Всегда веселые и улыбающиеся, ее миндалевидные изумрудные глаза за последние несколько недель засияли каким-то особым блеском. Роуз влюбилась. Влюбилась в кого-то из постоянных посетителей салуна.
— Рози, душечка, — поддразнивал ее Ник, — обещай, что постараешься и немного приободришься перед представлением.
Роуз лукаво захихикала, втащила высокого мужчину в комнату и сказала:
— Девочки, а вот и босс.
— Ник. Да это же Ник, — затаив дыхание, залепетали женщины. Женский смех и взволнованная болтовня постепенно затихли. Дюжина танцовщиц в коротких, усыпанных блестками платьях и сверкающих головных уборах в волнении сгрудилась вокруг высокого, темноволосого Ника.
С ярко накрашенными губами, густо нарумяненными щеками и подведенными угольным карандашом глазами, женщины приветливо улыбались Нику. Каждая открыто обожала своего поразительно красивого хозяина.
Каждая, но только не Роуз.
— Вы выглядите просто великолепно, девочки, — сказал Ник, улыбаясь каждой из них по очереди. Из уст польщенных женщин вырвалось дружное «спасибо». — Вам будет приятно узнать, что салун сегодня вечером переполнен. Именно вы виновницы того, что все они выбрали «Золотую карусель», — сообщил им Ник, дипломатично добавив: — Мне очень повезло. В «Карусели» работают самые очаровательные леди во всем Барбари-Коуст и любого другого побережья.