Путь наверх (Брэйн) - страница 101

– Куда это все вмещается?

– Очень просто,- отвечэл я с набитым ртом.- Нужно только иметь здоровый желудок и чистое сердце.

– У нашего Джо огромный аппетит решительно на все,- сказала Энн Барлби.- Будь он чуточку пожирнее, вылитый был бы Генрих Восьмой.

– Ты злючка,- сказала Сьюзен.- А мне нравится смотреть, как едят мужчины.

– Генрих Восьмой прославился не только своим обжорством,- сказала Энн.

Я рассмеялся ей влицо.

– Я пока еще никому не отрубил головы. И не был разведен, кстати.- Я улыбнулся Сьюзен.- Я однолюб. Для меня во всем мире существует только одна-единственная девушка.

– Которая же именно? – спросила Энн.- Тут так легко запутаться.

Лицо Сьюзен начала заливать краска. В эту минуту она была похожа на котенка, который ждал, что его погладят, а получил пинок. Ей не совсем было ясно, о чем идет речь, но она чувствовала, что меня всячески стараются поддеть.

– А мне всегда казалось, что вы предпочитаете женщин постарше,- сказала Энн.- Более зрелых, более soignee*.

Я поглядел на ее торчащий нос и тут только заметил, что на другом конце стола Джонни Роджерс о чем-то оживленно болтает с Сэлли. Внезапно я все понял.

– Я не слышал, что вы сказали, дорогая,- кротко проговорил я.- Ни единого слова не слышал.

Она сердито на меня посмотрела.

– Помоему, у вас очень хороший слух.

– Только не в тех случаях, когда я не хочу слышать.

Энн, не сказав больше ни слова, направилась туда, где сидел Джонни.

«Она знает слишком много»,- подумал я, и меня охватило предчувствие беды.


***

* Изысканных (франц.).


***

– Почему вы хмуритесь?-спросила Сьюзен.-Вы рассердились на меня?

– Что вы, конечно нет! Я просто задумался.

– О чем вы задумались?

– О вас. Я всегда думаю о вас.

– По-видимому, это совсем не доставляет вам удовольствия. Вы так страшно хмуритесь, словно замышляете убийство. Порой у вас бывает ужасно жестокое лицо, Джо.

– Когда дело касается вас, я мягок и сентиментален.

– Что же вы думали обо мне?

– Это я скажу вам как-нибудь в другой раз.

– Скажите сейчас.

– Это не для чужих ушей. Я скажу вам, когда мы будем одни.

– О! – вздохнула она.- Гадкий!

После ужина были танцы. Сьюзен танцевала превосходно – легко, непринужденно, очень ритмично; казалось, она весело порхает над полом, радуясь своей невесомости. В перерывах между танцами мы сидели на кушетке, и я держал ее за руку. Руки у нее были белые и чуть-чуть пухлые, ногти розовые и блестящие. (Мне вспомнились руки Элис – тонкие, даже почти костлявые, с желтизной от табака на мякоти указательного пальца и беленькими пятнышками на ногтях.) Всякий раз, когда я взглядывал на Сьюзен, она отвечала мне простодушной счастливой улыбкой – без тени притворства или жеманства: я чувствовал, как радость играет в ней, словно крепкий, здоровый ребенок.