Цветок прерий (Кармайкл) - страница 132

Кэл оставил дверь стойла открытой – Молнии сейчас было не до побегов, и Фрэнки на цыпочках подкралась к морде лошади.

– Ей больно? – спросила она у мамы, а не у Кэла, будто какой-то инстинкт подсказал ей, что даже дорогой Калифорния не может вторгаться так глубоко в эту женскую сферу.

Растроганная Маккензи встала на колени рядом с дочерью. Кобылица устало вздохнула.

– Ей, конечно, немного больно, – ответила Маккензи Фрэнки, – но как только она увидит своего новорожденного детеныша сразу забудет об этой боли.

Молния напряглась, все ее тело выгнулось дугой. Фрэнки испуганно отступила назад.

– С ней все в порядке?

– Все нормально, Фрэнки, – ответил Кэл, но Маккензи не понравилось выражение его лица, когда он ощупывал живот лошади.

Очевидно, Лу тоже было не по душе все происходящее. Она взяла Фрэнки за руку.

– Идем, малышка. Ты должна была лечь в постель еще час назад.

– Но я хочу остаться! Мама, можно мне побыть с вами?

– Делай то, что велела бабушка.

Фрэнки обиженно надулась, но под пристальным взглядом матери ее мордашка приняла обычное выражение.

– Но мне можно хотя бы дать имя жеребенку?

– Безусловно. Как только проснешься утром, приходи сюда и называй жеребенка.

– Хорошо. Я приду.

– Пойдем, детка, – Лу потянула Фрэнки к выходу из конюшни.

– Зря ты отправила ребенка, – сказал Кэл, когда они ушли.

– Она слишком мала, чтобы видеть это. Пусть пока сохранит свои иллюзии.

Кэл покачал головой и нежно погладил потную шею лошади.

– У белых женщин странные представления. Рождение нового существа – не что-то, разрушающее иллюзии, а величайшее в мире событие. Жеребята, щенки, дети… Я присутствовал при рождении множества жеребят, нескольких выводков щенков и видел, как моя мама Дон-сей родила двоих детей. Этим чудом я никогда не перестану восхищаться!

Кэл таинственно посмотрел на Маккензи.

– Разве, когда ты рожала Фрэнки, у тебя пропали иллюзии?

Маккензи глядела на лошадь, потому что была не в силах встретиться взглядом с Кэлом.

– Я лишилась своих иллюзий задолго до этого.

– Наверное, в этом моя вина.

– Нет, – честно призналась Маккензи. – Людям, живущим в этих местах, приходится привыкать к тому, что они теряют того, кого любят из-за творящегося вокруг беззакония, бандитов, нечестных представителей власти, войн за территорию… апачей. Шесть лет назад я не знала, что мне с этим делать, поэтому и выместила на тебе весь гнев и возмущение, – от горьких воспоминаний она сразу помрачнела и тряхнула головой, чтобы прогнать их. – В те времена я верила в то, что добро всегда вознаграждается, всегда побеждает, и мир для меня был полон волшебными сказками и любовью. Я была слишком упряма и глупа, чтобы понять, что заблуждаюсь.