Вероятно, этот же шорох остановил и Лафаржа.
Не напугает ли он Елену, если выстрелит? И потом, как тяжко стрелять в безоружного человека, не помышляющего о нападении!
Бенц понял, что Лафарж снова заколебался.
Опять наступила краткая, мучительная пауза.
– Почему вы остались в Болгарии? – спросил Лафарж.
Вопрос, совершенно неуместный в столь напряженные секунды, должен был как-то оправдать его медлительность. Бенц понял это. Как все военные, Лафарж привык к быстрым решениям, и его колебания сейчас заставляли его искать выход в словах.
– Вспышка безумия, – мрачно сказал Бенц. – Но между прочим, и потому, что ожидал встречи с вами.
– Со мной?
– Или с кем-либо другим, все равно.
– Я вас не понимаю.
– И не нужно.
Лафарж сделал презрительную гримасу, затем лицо его снова вытянулось.
– Предупреждаю: мне придется стрелять, – сказал он.
– Ничего разумнее вам не придумать. Но если вам так хочется знать, почему я остался в Болгарии, скажу: ради мадемуазель Петрашевой.
– В каких вы с ней отношениях?
– В самых интимных, если вас это не раздражает.
Лафарж стиснул зубы. Некоторое время он, казалось, со скрытым негодованием обдумывал слова Бенца.
– Меня раздражает только ваше нахальство, – сказал он немного погодя.
– В то время как я проявил чрезмерную снисходительность к вашему.
– Вот как? Когда же?
– Когда вы входили сюда.
– Вы, очевидно, воображаете, что, узнав о вас, я повернул бы обратно?
– По крайней мере, не вошли бы один.
Лафарж презрительно покачал головой. Он пропустил мимо ушей намек на трусость, и Бенц еще раз почувствовал, что перед ним настоящий солдат.
– Вы ничего не слышали обо мне? – миролюбиво спросил Бенц.
– Нет.
– Я думал, что мадемуазель Петрашева кое-что рассказала вам.
Лафарж посмотрел на Бенца с обидным сожалением. В презрительной улыбке сквозило самодовольство.
– Вы слишком высокого мнения о себе, – сказал он с досадой.
– Возможно, – согласился Бенц, – но тогда она, наверное, рассказывала вам о человеке с забавным, сатанинским характером по имени Гиршфогель.
– О поручике Гиршфогеле? – с внезапным любопытством переспросил Лафарж.
– Да, о поручике Гиршфогеле! Она очень любит говорить о нем. Другие женщины замалчивают свои поражения, а она рассказывает о них в цветистом стиле.
– Какое значение имеет стиль? – спросил Лафарж.
– Огромное, – сказал Бенц. – Он выгодно оттеняет прочие ее достоинства. Она говорит о прошлом из любви к настоящему. Она не рассказывала вам о немецком летчике Рейхерте?
– Нет, – сухо ответил Лафарж.
– А об австрийском капитане по имени фон Гарцфельд?
– Полагаю, все они схожи с вами по манере речи.