Тайна сердца (Джордан) - страница 63

– Не волнуйтесь, ничего страшного не произошло, леди Хейден, – заверил Райдер.

Ив, очевидно, пришла к своим собственным выводам:

– Поверить не могу! Райдер, вы напоили моего брата?!

– Н-не его вина, – заверил Сесил.

Но когда он попытался объясниться, Ив понизила голос и язвительно перебила:

– Только не здесь, в коридоре, где каждый может нас услышать! Вы перебудите весь дом!

Шагнув вперед, она толкнула дверь комнаты Сесила и с отвращением поморщилась, ощутив исходивший от него запах.

– От тебя несет сигарным дымом и дешевыми духами. Говорю же, немедленно иди в спальню! Я не позволю, чтобы тетя Друзилла увидела тебя в столь омерзительном состоянии!

Вежливо отодвинув Райдера, Ив подхватила пьяного брата, но немедленно пошатнулась под его тяжестью. Райдер снова перехватил Сесила, втащил в темную комнату и уложил на постель.

Ив зажгла прикроватную лампу и встала, скрестив руки на груди, с мрачным неодобрением наблюдая, как Райдер снимает с Сесила туфли и фрак.

– Я крайне разочарована в вас, сэр Алекс. Зачем вы развращаете его? Вам следовало бы подумать, прежде чем везти мальчишку в такое место, где ему позволят так безобразно напиться.

– Вы правы, следовало бы, – спокойно ответил Райдер.

Выслушав упреки сестры, Сесил схватился за виски и одновременно попытался покачать головой, что плохо ему удалось.

– Сэр Алекс не виноват, Ив. Он не возил меня в игорный дом. На с-самом деле он меня спас.

– Ты был в игорном доме? – ахнула Ив. – О, Сесил, как ты мог?!

– Знаю и очень сожалею, пов-верь мне. Я не пох-хож на отца, Ив, к-клянусь! Просто хотел играть в той же лиге, что ос-стальные парни. Б-благодарю свою звезду за сэра Алекса. Этот проклятый банкомет – настоящая акула, Ив. Обобрал меня до нитки.

Ив долго молчала, и Райдер отчетливо ощущал, какими усилиями воли она старается сдержать свою ярость. Наконец она взглянула на него.

– Что же, Сесил, утром мы все обсудим, но, похоже, я была несправедлива. – Она откашлялась, словно смущенная своей очевидной ошибкой. – Прошу меня простить, сэр Алекс.

Райдер оглянулся и застыл при виде соблазнительного зрелища, которое представляла Ив в свете лампы. Она стояла прямо за его спиной, босая, одетая в одну батистовую ночную сорочку с длинными рукавами. Грива рыжеватых волос в беспорядке раскинулась по ее плечам. Боже помоги ему… перед ним прекрасная сирена, только что поднявшаяся с постели.

Желание скрутило в узел внутренности: чертовски неподходящая реакция в настоящий момент, учитывая то, как Ив расстроена из-за брата.

Проклиная себя, Райдер пытался успокоиться, но его взгляд продолжал беспомощно скользить по ее фигуре, от струившихся волос до сладостного изгиба грудей, едва прикрытых батистом, и длинных стройных ног.