Навеки твой (Хокинс) - страница 45

Венеция ласково улыбнулась мисс Платт:

– Надеюсь, вы сядете за обедом рядом со мной. Приятно поговорить по душам с человеком, которому нравится жизнь в деревне.

Миссис Блум громко рассмеялась:

– Ах вот как, мисс Уэст! Но право, нет нужды защищать мисс Платт. Она городская жительница и не раз говорила мне, что просто не в состоянии запереть себя в деревне.

Если до сих пор Венеция только начинала закипать гневом, то теперь он буквально бурлил в ней.

– Миссис Блум, вы самая…

– А, я слышу, кто-то идет по коридору, – сказал Грегор, подхватил Венецию под локоть и буквально силой повел к столу. – Сейчас подадут обед.

Венеция ожгла его негодующим взглядом, но сказать ничего не успела, так как в эту минуту дверь в комнату распахнулась и на пороге появилась миссис Тредуэлл с большим подносом в руках. За ней следовала рослая костлявая девица с веснушчатым красным лицом, курносым носом и взъерошенными кудряшками.

– Обед! – провозгласила хозяйка гостиницы и поставила поднос на стол, накрытый на пятерых.

Рослая девица водрузила на стол большую супницу и широко улыбнулась:

– У нас нынче ветчина ломтиками, блюдо яиц с пикулями, перепелиные грудки, копченая лососина, немного засахаренных груш и корзинка свежего подогретого хлеба. А это вот суп из сельдерея. Мама говорила мне, что он хорошо помогает при несварении желудка.

Миссис Блум уставилась на супницу:

– Впервые слышу, что бывает суп из сельдерея.

Улыбка миссис Тредуэлл увяла, во взгляде появилась настороженность.

– Суп приготовила Элси, – сообщила она. – Мистер Тредуэлл говорит, что ничего вкуснее он не ел.

Элси снова расплылась в улыбке:

– Мама научила меня готовить его, когда я была совсем еще маленькая.

Венеция заняла свое место за столом.

– Я просто жажду отведать этот суп. Ничто не может быть лучше в такую погоду.

– Совершенно верно! – поспешил поддержать ее Рейвенскрофт.

Венеция вознаградила его одобрительной улыбкой, отчего тот, в свою очередь, заулыбался ей. Грегор уловил этот молчаливый обмен любезностями и прищурился. Довольно долго он не сводил глаз с Венеции, затем отвернулся, не сказав ни слова. И до конца обеда почти все время молчал. Что с ним происходит? Она решила выяснить это сразу после окончания трапезы.

Для нее обед оказался тяжким испытанием. Миссис Блум, кажется, поставила себе целью как можно больше разузнать о мистере и мисс Уэст, несмотря на то что Венеция старалась перевести разговор на более спокойные темы. Рейвенскрофт пытался ей помочь, но был слишком измочален, чтобы эта помощь оказалась хоть сколько-нибудь существенной. Так что Венеции пришлось выкручиваться самой.